собираюсь. А мой спутник рыцарь Гуго де Пейн, человек, хотя и молодой, но весьма
благородный. Он не причинит вам вреда. Скажите достопочтенному раввину
Соломону Ицхаки, вашему учителю, что аббат Мори пришел поговорить с ним о его
родственнике Эфраиме. Этого будет достаточно.
Наконец, после доклада учеников, пришедших допустили в кабинет раввина.
Соломон Ицхаки не выглядел аскетом. Одет он был очень опрятно, и, несмотря на
седьмой десяток, круглое лицо его светилось здоровьем, а окладистая седая борода
была тщательно расчесана. Обстановка его кабинета состояла из нескольких высоких
открытых шкафов с толстыми книгами и пергаментными свитками. Сверху на шкафах
стояли золотые и серебряные семи и девятисвечники разных размеров.
Ицхаки важно восседал на высоком табурете перед большим бюро с разложенной
на нем книгой, в которую раввин писал что-то остро отточенным гусиным пером.
Справа и слева на высоких подставках покоились две раскрытые инкунабулы, в
которые ученый то и дело заглядывал. Раввин был поглощен работой и даже не
поднялся навстречу вошедшим, но сразу предложил им сесть напротив него на
длинную скамью из черного дерева. Гуго молча осматривал кабинет, пока аббат с
раввином вели беседу на иврите, которого молодой рыцарь не понимал, хотя когда-то
давным-давно покойный мудрый монах Аквиор, его учитель, пытался научить
мальчика иудейской азбуке.
—Я вижу, что вы заняты, ребе. Но вопрос, который я хочу разрешить, не терпит
отлагательства. — Начал Мори.
—Посланный вами человек сказал мне, что вы придете, и что дело касается моего
родственника Эфраима. Но какой же срочный вопрос может быть у аббата к раввину?
— Поинтересовался Соломон Ицхаки даже не поднимая глаз от своей работы.
—Сначала я попрошу вас о неразглашении нашего разговора. — Сказал аббат.
—Посторонним незачем знать подробности жизни моей семьи, и все, что вы
скажете о моем родственнике, останется между нами. — Произнес Ицхаки, по-
прежнему не отрываясь от своего занятия.
—Итак, до нас дошли сведения, что на границе Арагона ваш зять Эфраим Бен
Кохав примерно два с половиной месяца назад попал в плен, и еврейской общине
Толедо похитителями было отправлено письмо о выкупе, которое было сразу
переадресовано вам.
—Да, к несчастью, все это так. О письме из Толедо я сам сказал вашему человеку,
но, позвольте полюбопытствовать, каким образом вы получили первоначальные
сведения?
—Думаю, из того же источника, что и вы. Один человек из охраны Эфраима
спасся от разбойников и сумел добраться до Шампани, он же и передал письмо вам. А,
поскольку этот человек состоит на службе у графа…
—И зовут того человека, если не ошибаюсь, Хромой Джек? — Перебил раввин.
—Совершенно верно, — кивнул аббат.
—Продажный англичанин! Слуга двух господ. Так вот оно что, этот нынешний
хилый граф Шампани, который не способен возражать даже своему сумасбродному
братцу, подослал к Эфраиму шпиона!
—Насколько мне известно, граф послал своего человека не шпионить, а охранять
вашего зятя.
—Хороша же охрана, которая при первой же опасности разбегается по домам! —
Негодовал Соломон Ицхаки.
—Этот человек, известный вам как Хромой Джек, дрался, как мог и только чудом
остался жив. Будучи раненым, он нашел в себе силы проследить за бандитами и
переправить сюда письмо о выкупе. С величайшим трудом добрался этот человек до
Труа. По дороге он едва не умер от ран. И, напомню вам, что лишь благодаря
мужеству этого англичанина нам с вами стало известно о судьбе вашего зятя. А не
пошли граф своего человека на службу к Эфраиму… Впрочем, ребе, не о том сейчас
речь. Я пришел сообщить, что получив это известие, граф принял решение выслать
экспедицию для спасения вашего зятя. Вот этот молодой шевалье, Гуго де Пейн, не
позднее, чем завтра с отрядом хорошо вооруженных рыцарей отправляется в военный
поход для вызволения вашего родственника.
Остро отточенное гусиное перо застыло в руке Соломона Ицхаки. Он открыл рот
и с полминуты молча хлопал глазами.
—Да что вы такое говорите! Чтобы какой-нибудь христианин спасал еврея, да
еще ради этого ехал так далеко! Никогда не поверю. — Наконец воскликнул раввин и,
решительно отложив перо, перестал моргать и уставился на христиан черными
проницательными глазами. Было видно, что слова аббата сильно удивили его.
—И, однако, это так, ребе. — Подтвердил Мори.
—Значит, в этом деле для вас, христиан, есть интерес несоизмеримо больший,
чем просто спасение моего бедного зятя.
—И это верно. Ваш зять обещал крупную ссуду графу Шампанскому.
—Так графу нужны деньги? С каких же это пор самая богатая провинция
Франции перестала приносить прибыль? Или речь идет о слишком большой сумме,
равной нескольким годовым доходам?
—Вы весьма проницательный человек, Соломон. Знаете, я читал ваши
комментарии к Талмуду, и мне понравились некоторые моменты.
—Вот как! Вы удивляете меня все больше и больше, аббат. Впервые вижу
христианского священника, так хорошо знающего иврит, да еще и читающего Талмуд
и комментарии к нему. Наверное, вы представляете не папу с его тупыми
последователями, а какую-нибудь новую секту.