— Туда входит передовой элитный пилинг, — сообщил Напряженный Джон. Миссис Тигельман заявила, что счастлива, а капитан Тигельман заверил ее, что она выглядит не старше сорока, и скормил ей крабкейк. Готова поспорить, что дома они постоянно подкармливают друг друга.
Следующей была очередь Генри. Он выбрал маленькую, темно-зеленую коробочку, перевязанную белой ленточкой. Стараясь побыстрее избавиться от всеобщего внимания, он сразу ее открыл. Внутри был черный бархатный мешочек, из которого выпала пара игральных костей.
— Красота, — сказал он, демонстрируя их гостям. — Аспенское серебро?
— Я бы сказала, да, — ответила Рашида. — Хотя не знаю, конечно.
Потом Бобби Альпайн, который выглядел так же, как его брат, только чуть моложе, не теряя времени, украл кости у Генри.
— Будет чем заняться на стройке в обеденный перерыв, — пошутил он. Генри снова выбрал подарок, и по его первой реакции мне показалось, что он сорвал банк.
— Вы только посмотрите! — Похоже, он был почти счастлив. — Целый день рыбалки на реке Роринг Форк, да еще с опытным проводником.
Бобби предложил поменяться обратно, но Генри решительно отказался. Но затем Стив гордо сообщил, что это был один из лучших местных проводников. И тогда Генри отдал подарок Бобби и забрал кости. Не уверена, что так можно, но никто не возражал. Потрясающе, сколько всего нового я узнала про отношения этих людей. У меня было подозрение, что между Генри и Стивом пробежала черная кошка, и поведение Генри только подтвердило мою догадку. Но я-то думала, что речь шла о какой-то сорванной сделке или о чем-то в этом роде. Мне и в голову не могло прийти, что у Клодин был роман со Стивом. Ведь он был такой противный и банальный, а Генри — такой красивый и милый.
Следующей вскочила Луиза, схватила подарок и выудила из коробки прекрасный гобелен. Я все ждала, что кто-нибудь объяснит, откуда он. И вдруг из угла комнаты раздался голос Дейва: «Похоже, это португальская штука». Он выглядел смущенным, как будто стеснялся. Кивнул мне с извиняющимся видом и продолжил стоически подпирать стену. Никто не подтвердил и не опроверг его утверждения. Все-таки они немного исправились, потому что я понятия не имела, кто это принес.
Стоит заметить, что Клодин сразу собирала всю оберточную бумагу, как только открывались подарки. И как раз в тот момент, как она собиралась забрать Луизину, Пип решила пошалить и вцепилась в нее. Они поиграли немного в перетягивание каната — Пип была в восторге. Чего нельзя было сказать о Клодин, которая в итоге, решительно дернув, выиграла борьбу. Выглядело это странно, но я решила промолчать. А что я, собственно, могла сделать — велеть ей быть повежливей с моей собакой? В конце концов, она организовала этот вечер в рекордные сроки, по моей просьбе. И все было прекрасно. Но что-то говорило мне, что расслабляться не стоит.
Может, вам покажется странным то, что я хочу сказать. Но сейчас, по прошествии времени, мне иногда нравится представлять тот вечер с точки зрения Клодин.
Это же безумие какое-то.
Представляете себя на ее месте? Не знать, что тебе осталось всего несколько минут до наступления полнейшего хаоса? Думать, что ты в безопасности от правды, — и тут же получить эту правду в лицо? Это все очень печально, но не романтично. Не так, как у Клодин Лонже было со Спайдером. По крайней мере, та Клодин все время точно знала, что делала. Ждала полицию. Сама же их и вызвала. Знала, что ей придется отвечать. Предстать перед судом. Ну, то есть я понимаю, что она, скорее всего, не думала об этом в тот момент, как нажимала на курок, стреляя в Спайдера, но это сидело где-то в подсознании. Она была не дура. Две Клодин очень отличались друг от друга.
Я стала отвлекаться, мне уже хотелось, чтобы игра двигалась побыстрее.
— У кого счастливый седьмой номер? — спросила Клодин.
И тогда встала Натали и пошла к столу.
Генри
Он все не мог отвести глаз от Стива. В последний раз так близко Генри видел это лицо много лет назад. Оно было похоже на старую перчатку для софтбола. Он постарел. Хорошо. В нем появилась какая-то слабость, которую не могла скрыть даже его бравада. Тоже хорошо. Генри не удивила ревность, которую он почувствовал, а вот маленький всплеск сочувствия к старинному сопернику — удивил. Порой ему трудно было упрекнуть Стива в том, что тот влюбился в Клодин. Она была неотразима, особенно тогда. Она была прямо как Аспен — красива снаружи, но опасна внутри. Стив почувствовал на себе его взгляд, и Генри быстро отвернулся. Сочувствие вскоре иссякло и сменилось тошнотой.
Иногда он задумывался, а что бы было, если бы он так никогда и не привез Клодин сюда, посмотреть на эту землю. Если бы они построили свой первый дом на берегу реки. Или на лугу. На участке меньшего размера. Вся жизнь пошла бы по-другому. Бросил бы он тогда пить? Об этом он никогда не думал. Случилось бы что-нибудь еще, из-за чего бы он завязал? Он пил тогда так много — ему трудно было представить, что он смог бы остановиться сам, без сильного толчка извне.