Читаем Тайный воин полностью

Пленимарцев было много. Тобин убил первого, оказавшегося поблизости, и тут же наотмашь ударил мечом по шее другого, попав точно под шлем. Враг упал, но на Тобина сразу набросились еще двое. «Кровь, моя кровь…» — прошептал Тобин, не раздумывая, но Брат не появился.

Тобин сражался отчаянно, по обе стороны от него бились Фарин и Ки. Позади Тобин слышал яростные вскрики Кони, а звон стали справа давал знать, что и Лисичка еще держится.

Кровь гремела в ушах Тобина, когда он отбивал очередную атаку. Враги были сильны, но он сражался яростно, пока вдруг не оказалось, что биться больше не с кем. Вокруг них валялись на земле тела, а несколько пленимарцев бросились наутек.

— Пусть их бегут, — задыхаясь, сказал Фарин, опираясь на меч как на трость.

— Ты в порядке, Тоб? — выдохнул Ки.

— Меня не задели. А где остальные?

— Здесь. — Лисичка вышел из тени под деревьями, и его меч в свете звезд выглядел черным по самую рукоятку.

— Чертовски глупо! — закричал Фарин, хватая Лисичку за руку и яростно встряхивая. — Ты должен быть рядом с принцем!

Лисичка вырвал руку и отвернулся.

— Оставь его, — сказал Тобин. — Он храбро дрался.

— Это не храбрость, — зло бросил Фарин, уставившись на надувшегося оруженосца. — Если тебе хочется расстаться с жизнью, подожди, пока мы доставим принца в Атийон! Сейчас твой долг — защищать принца Тобина. Ты меня слышишь, мальчишка? Слышишь?

Лисичка опустил голову и кивнул.

Тобин огляделся по сторонам.

— А где Кони?

— Ох, черт!

Фарин начал осматривать лежавшие тела. Остальные занялись тем же, окликая Кони по имени. Все убитые были одеты в пленимарские черные мундиры, и Тобин, не задумываясь, вонзал нож в тех, что еще шевелились.

— Кони! — звал он, вытирая лезвие ножа о ногу. — Кони, где ты?

Откуда-то слева донесся негромкий стон. Повернувшись, принц увидел темную фигуру, медленно ползущую в его сторону.

Бросившись к Кони, Тобин упал на колени рядом с ним, чтобы осмотреть раны.

— Ты сильно ранен? Где?

Молодой гвардеец застонал и уронил голову. Остальные уже спешили к Тобину, когда он осторожно перевернул Кони. Обломок стрелы торчал из груди гвардейца под правым плечом.

— Великий Свет! — воскликнул Фарин, наклоняясь пониже. — А это еще кто?

Тобин растерянно смотрел на лицо светловолосого юноши в одежде Кони. Его грудь была залита кровью, дыхание было прерывистым, болезненным.

— Я не знаю…

Молодой человек с трудом открыл глаза.

— Эйоли. Я Эйоли. Меня послала Айя. Я умею затуманивать умы…

— Что-что? — Ки выхватил меч.

— Нет, погоди. — Фарин присел рядом с раненым. — Говоришь, тебя послала Айя. А откуда нам знать, что это правда?

— Она велела сказать принцу Тобину… — Юноша скривился, хватаясь за грудь. — Сказать тебе, что ведьма еще в дубе. Она сказала… ты поймешь.

— Все верно, — кивнул Тобин. — Она еще в Эро велела мне постоянно держать Кони при себе. Он, должно быть, волшебник.

— Нет… не сильный. — Эйоли чуть слышно хихикнул. — И уж совсем не воин. Она велела мне быть всегда рядом с тобой, мой принц. Защищать тебя.

— А где же Кони? — спросил Фарин.

— Его убили еще до того, как взорвали ворота. Я занял его место и догнал тебя, когда вы повернули к гостинице.

— Он умер? — Тобин, потрясенный, отвернулся.

— Прости… Но не было другого способа для меня очутиться рядом с тобой. Она велела быть рядом. — Эйоли задыхался, но продолжил: — Так она и узнала, что ты в ловушке. Я ей сообщил.

— А она знает, где мы сейчас? — спросил Тобин.

— Думаю, да. Но она, наверное, не смогла выбраться из города.

Тобин оглянулся на горящую столицу. Ждать Айю сейчас явно не было смысла.

— Он сильно ранен? — спросил Ки.

— Стрела и еще на боку рана от меча, — сообщил Фарин. — Нам придется оставить его здесь.

— Нет! — вскрикнул Тобин. — Он здесь умрет один!

— Идите, прошу вас! — с трудом выговорил Эйоли, пытаясь сесть. — Айя найдет меня. Вы должны идти дальше.

— Он прав, Тобин, — сказал Фарин.

— Мы не оставим его здесь умирать. Это приказ, слышишь? Он помог спастись всем нам. И я не уйду, пока мы не сделаем для него все, что сможем.

Фарин недовольно заворчал.

— Лисичка, найди что-нибудь для перевязки. Ки, принеси воды и плащи. Мы его перевяжем, укроем потеплее и оставим под деревьями. К сожалению, Тобин, это все, что в наших силах.

— Мне очень жаль, что у вас останется меньше людей, — прошептал волшебник, закрывая глаза. — Мне следовало предупредить вас…

— Ты выполнил свой долг, — сказал Тобин, беря его за руку. — И я этого не забуду.

Ки вернулся с плащами и бутылью воды, а заодно принес несколько луков. Бросив их на землю рядом с Фарином, он сказал:

— Что скажешь о них?

Фарин поднял один, потом другой.

— Скаланская работа.

— Там все такие, все до единого, что я видел. И мечи тоже, насколько я мог разобраться.

— В самом деле?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения