— Ты совсем меня не бережешь! — Возмутился Пеньё. — Я за последние сто лет так не волновался!
— Прости, я не думал, что так может повернуться. Я просто хотел показать Генриетте мое поместье в Сейнийской империи. За одно, она согласилась проехаться по Акзабару. — Стал оправдываться внук.
— Ты не знаешь, что я пережил, пока искал тебя!? И для своего путешествия ты выбрал самое неудачное время! Время магической бури! Я думал, ты прокатишься по Кегерану, но какие черти тебя понесли в Сейнийскую империю!?
— Там моя родина.
— Так значит теперь и родина.
В комнату вошла Генриетта.
— Мы возвращаемся в Кегеран. — Сказал Арис, когда девушка закрыла дверь.
— Сейчас? — Удивился юноша.
— Угу. — Кивнул архимаг. — Ты и так много пропустил!
— Хорошо, а то мне уже надоело здесь сидеть. — Согласился Ирис.
— Только для начала приму свой старый облик. — Сказал архимаг, превращаясь в старика. — И не думай, что можешь повторять подобные выходки! — В эту же секунду они очутились в спальне Ириса в его особняке в Тэйвине.
Эпилог
На следующий день, когда Ирис вернулся из академии, в холле его встретил разодетый старик архимаг.
— Ну как день? — С участием спросил Арис.
— Лучше и не спрашивай! — Вздохнул юноша. — Как и ожидалось от слухов они пришли раньше меня. Пошли наверх, к тебе у меня есть особый разговор.
— У меня тоже.
Скоро очутившись в кабинете Ириса, архимаг облегченно вздохнул. В одно мгновение он воздвиг щиты от невидимых глаз и ушей.
— Итак. — Проговорил Арис. — Надеюсь, подобное безрассудство ты совершил в первый и последний раз!
— Совершенно верно! — Улыбнулся юноша простодушной улыбкой.
— Если бы я не видел людей насквозь, то подумал бы, что ты хочешь избавиться от ненужного старика!
— Как ты мог такое подумать! — Возмутился Ирис. — Когда ты упал на склон холма, я подумал: «Не умирай!». В ту минуту вздрогнуло все мое естество. Я испугался!
— Я тоже очень испугался за тебя, когда увидел твой разграбленный экипаж. Хотя зная тебя я чувствовал, что ты не упустишь момент и спасешься. И я уверен, что ты бы нашел выход из шахты и обманул их всех.
— И как я мог раньше жить без тебя, дед? — Ирис сел в кресло. — Твое общество стало настолько привычным и приятным, что я чувствую себя как с хорошим другом.
— Надо признать, я за эти пять месяцев сильно изменился. — Дед сел в соседнее кресло. — Жалко конечно, что мы с тобой только сейчас начали общаться.
— Да, раньше ты посещал меня пару раз в год. — Вспомнил юноша. — Но я нисколько не сержусь.
— Интересно, стал ли я моложе? — Шутливым тоном произнес Арис.
— Ты никогда и не старел. — Рассмеялся Кей.
— Но теперь я возвращаюсь в Сейнийскую империю. — Сказал архимаг.
— А как же Алистар Пеньё? — Вздрогнул Ирис.
— Он пройденный этап. И больше не вернется в академию. Пусть он останется лишь в памяти людей. — Спокойным тоном произнес старик. — Видишь ли, я понял, что уже не смогу ни в кого влюбиться. Я слишком расчетлив и все взвешиваю до мелочей. И тем более, пока я сижу здесь, моя академия скатывается на дно бездны. Я нужен там, и должен все переделать. Возможно, вскоре академия Тристана останется далеко позади. — Он встал с кресла и стал ходить по комнате. — Знаешь, я понял, что каждый велик на своем месте. И поэтому я должен быть архимагом, а не студентом. — Он задумался. Старческое лицо Арис на мгновение полностью замерло, и только в глазах по-прежнему горел огонь мыслей. — Я не могу сбегать от своих обязанностей главы академии. И учась здесь я понял, как велика наша ответственность за будущее поколение.
— Угу. — Кивнул юноша. — В Дэтевье оно просто просиживает штаны.
— Я все собираюсь исправить. — Отрезал архимаг.
— Тогда я возвращаюсь в Сейнийскую империю! — Торжественно произнес Ирис. — И перевожусь в твою академию.
— А как же академия Тристана? — Воскликнул ошарашенный старик.
— Мне надоело постоянно играть роль принца. А теперь, когда у меня есть Генриетта, я хочу спокойной жизни, более способствующей учебе и любви.
— Три тысячи золотых!
— Бог с ними! — Махнул рукой юноша.
— Бог, то бог, но в назидание тебе я должен тебя отругать за подобную расточительность! — Рассмеялся архимаг. — Ты за последнее время меня очень приятно удивил.
— Рад слышать.
— Я полагаю, Генриетта согласится отправиться с тобой? — Уточнил Арис у внука.
— Именно. — Кивнул предок императора. — Да и если лететь на твоем личном летающем корабле, то до империи рукой подать.
— Откуда ты узнал о летающем корабле? — Удивленно спросил архимаг.
— От отца. Я утром с ним говорил по зеркалу. — Пояснил юноша.
— Ладно, мне уже пора идти. — Сказал старик, направляясь к двери. — Много встреч.
— Ты разве пойдешь пешком? — Удивился правнук императора.
— Совсем голову задурил! — Буркнул старик и исчез.
Следующим местом, куда пошел Арис был замок архимага Тристана. В приемной он встретил слугу, быстро доложившему своему господину о неожиданно появившемся госте.
— Проходите! — Сказал слуга, возвращаясь от архимага пяти королевств.
Тристан с гитарой в руках сидел в кресле напротив трещащего камина, и пел песню, наигрывая знакомую Дьё мелодию: