Читаем Так убивать нечестно! Рождественский кинжал полностью

– Он не из тех людей, кто открыто выражает свои чувства, инспектор. Но я уверен, что его это тоже потрясло, тем более что в последнее время они не ладили. Мистер Стивен побледнел как смерть и говорил со мной сквозь зубы. Сказал, что бренди ему пригодится, взял у меня из рук поднос и отправил звонить доктору. Мистер Джозеф чуть не плакал и просил меня никому не сообщать о смерти мистера Джерарда. Его покоробило поведение мистера Стивена, потому что у того грубый язык, это вам все подтвердят. Но я знаю, что люди часто бывают грубы только для виду… Не важно, что говорил мистер Стивен. Я видел, как у него дрожали руки. Он очень переживал. Мистер Стивен с мистером Джозефом часто ругаются, они вечно не в ладах. И потом, как говорят, мистеру Стивену не нравится, что мистер Джозеф переехал жить в Лексэм. Можно сказать, мистер Джозеф будит в нем худшие чувства, если вы понимаете, о чем я.

– Чувство ревности?

– Я бы так не сказал, хотя многие считают, что он боится, как бы мистер Джозеф не перешел ему дорогу. Но я в это не верю. Мистер Стивен не дурак. Про мистера Джозефа вам кто угодно скажет, что это невинная овечка, ему и в голову не придет строить подобные планы. Думаю, мистера Стивена просто раздражает его поведение.

– Похоже, вам нравится мистер Стивен?

– У меня нет причин его не любить. Когда я ему прислуживал, а это случалось довольно часто, он всегда относился ко мне хорошо.

– Я слышал, у него дурной характер.

– В определенном смысле – да, как и у мистера Джерарда. Только мистер Стивен все держит в себе. С мистером Джерардом вы всегда знали, что и почему, а мистер Стивен не любит болтать. Не поймешь, что у него на уме. Но я не считаю, что его это портит.

– Пожалуй, – согласился инспектор, закончив допрос.

Войдя в столовую, Мэгги долго вертела в пальцах передник и испуганно бормотала, что не хочет никому неприятностей. Когда инспектор ее успокоил, она обрушила на него безудержный поток эмоций по поводу всего случившегося, включая такие интересные детали, как «мурашки по спине» и «кровь стыла в жилах». У нее абсолютно не помещается в голове, заявила она, как кто-то мог убить ее хозяина. Наконец она призналась, что видела, как мисс Пола и мистер Ройдон вошли в комнату мисс Полы, и, поскольку дверь была приоткрыта, слышала оттуда их голоса. Вскоре она спустилась в кухню, чтобы подсушить платье мисс Полы, которое постирала, потому что мисс Пола посадила на него пятно. И тут, снова поднимаясь наверх по запасной лестнице, она заметила, как мисс Пола отходила от двери ее хозяина, словно только что вышла из его комнаты.

Больше он от нее ничего не добился, как и от остальной прислуги, не считая того, что экономка миссис Фраттон «больше никогда не сможет спать спокойно», кухарку «весь вечер колотило» (а у нее маленький ребенок, и она еще не оправилась от родов), а старшая горничная мисс Престон накануне нагадала что-то на кофейной гуще и предрекла несчастье в доме.

Инспектор был уже сыт по горло рыдающей кухаркой и воплями миссис Фраттон, увещевавшей ее говорить только правду и не бояться инспектора, «потому что он ее не съест», когда специалисты наверху наконец закончили работу и перенесли тело Натаниэля в машину «скорой».

На дверной ручке и на мебели в комнате Натаниэля обнаружили отпечатки пальцев. Как и следовало ожидать, большая часть принадлежала самому Натаниэлю, другие предстояло идентифицировать, но надежды получить полезный результат было мало. Сержант Кэйпел доложил, что эксперты пытаются снять отпечатки пальцев у всех, кто находился в доме. Задача нелегкая, требующая максимум терпения и деликатности, поскольку мисс Дин со слезами на глазах кричит, что ее мама будет против, а большинство служанок дрожат от страха, не сомневаясь, что после этого их отправят за решетку.

Также пришли к выводу, что удар был нанесен тонким лезвием и смерть наступила через несколько минут, но орудие убийства найти не удалось. Тщательный осмотр окон не выявил следов проникновения. Правда, на стекле обнаружились четкие отпечатки пальцев, но скорее всего они принадлежали камердинеру. Тот признался, что закрывал окна незадолго до того, как Натаниэль поднялся наверх. Ключи от спальни и ванной комнаты отправили на экспертизу, а вентиляционную шахту скрупулезно исследовали дюйм за дюймом. Единственной любопытной деталью оказался золотой портсигар, найденный под креслом у камина и не замеченный при первом осмотре.

Инспектор внимательно рассмотрел его. На плоской крышке были оттиснуты инициалы: «С.Д».

– Есть отпечатки пальцев? – спросил он.

– Нет, сэр.

– Совсем никаких?

– Никаких, сэр. Видимо, их стерли.

– Похоже на то. Ладно, я этим займусь.

– Хорошо, сэр, – кивнул молодой детектив.

– Я хочу еще раз поговорить с Полой Джерард. Пришлите ее ко мне.

Второй вызов встревожил Полу – она ворвалась в комнату еще более шумно и порывисто, чем всегда. Не дав инспектору сказать ни слова, она потребовала объяснений.

– Это вопиющая некомпетентность! – заявила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Хемингуэй

Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?
Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?

Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон!Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать…Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот. Но преступление есть преступление, и убийца должен понести заслуженную кару.Однако на сей раз у инспектора Хемингуэя особенно много подозреваемых: ведь Уорренби успел насолить абсолютно всем, кто хорошо его знал, от собственной племянницы и ее возлюбленного до местного сквайра, от соседа писателя до отставного майора, разводящего пекинесов.

Джорджетт Хейер

Классический детектив
Так убивать нечестно! Рождественский кинжал
Так убивать нечестно! Рождественский кинжал

«Так убивать нечестно!»Уолли Картер – несносный муж миллионерши – убит прямо во время пикника. Дело кажется опытному инспектору Хемингуэю совершенно заурядным, ведь мотив избавиться от Уолли был у многих – его жены, ее давнего поклонника, падчерицы, воспитанницы и даже у гостя дома. Однако очень скоро инспектор устанавливает, что ни у одного из подозреваемых не было ни времени, ни возможности воспользоваться орудием убийства. Буквально у каждого есть алиби. Так кто же из гостей лжет?«Рождественский кинжал»Веселый праздник Рождества в богатом загородном особняке закончился скандалом: хозяин дома переругался с гостями, а напоследок пообещал лишить наследства своего племянника. А утром владельца особняка нашли в спальне мертвым, с кинжалом в груди. Инспектор Хемингуэй, ведущий расследование, уверен: дядюшку убил племянник, ведь у него был серьезный мотив. На это указывают улики. Но и у других присутствующих имелись основания желать ему смерти. Алиби нет ни у кого…

Джорджетт Хейер

Классический детектив

Похожие книги

Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив