Читаем Так убивать нечестно! Рождественский кинжал полностью

– Мистер Джерард был своеобразным человеком. Случалось, он швырял в камердинера обувью – увы, это истинная правда, – а если его мучили боли в спине, то и чем-нибудь потяжелее. Само собой, современные слуги не привыкли к подобному обращению.

– А вам оно не мешало, – с юмором заметил инспектор.

– Думаю, излишне говорить, – холодно возразил Старри, – что покойный мистер Джерард не позволял себе такого со мной.

Он с достоинством удалился и мягко закрыл за собой дверь.

Появившийся вскоре Форд выглядел слегка испуганным. Он не стал жаловаться на Натаниэля, наоборот, изо всех сил старался заверить инспектора, что они прекрасно ладили и ему все здесь нравилось. Глотая от волнения слюну, Форд сообщил, что между половиной восьмого и половиной девятого поднялся наверх и попытался войти в комнату хозяина. Это было примерно без десяти восемь, может, чуть позже. Он, как обычно, наполнил ванну мистера Джерарда и приготовил его вечерний костюм.

– А зачем вы вернулись? – спросил инспектор.

– Мистер Джерард обычно просил помочь ему одеться после ванны, – объяснил Форд.

– Дверь была закрыта?

– Да, инспектор.

– Вы стучали?

– Только один раз, – с запинкой ответил камердинер.

– И ответа не последовало?

– Нет. Но я не придал этому значения, решив, что мистер Джерард еще в ванной.

– Он часто запирал дверь?

– Нет, но такое случалось. Например, если он был не в духе или не хотел, чтобы его беспокоили.

– Что вы сделали дальше?

– Я снова ушел.

– Куда?

– Просто прошел по коридору и заглянул в швейную комнату, решив немного подождать. Там находилась Мэгги, вторая горничная, она гладила юбку для мисс Полы. Когда я сказал, что у хозяина заперта дверь, Мэгги сообщила, что пару минут назад видела, как мисс Пола в пеньюаре отходила от его комнаты.

– А вы заметили кого-нибудь в коридоре?

– Нет, инспектор, но когда я поднялся наверх, то услышал шаги, а потом, пройдя под аркой на заднюю площадку, увидел, как в комнате мистера Ройдона закрылась дверь.

– Вы хотите сказать, что мистер Ройдон только что поднялся к себе?

– Нет, инспектор! Мистер Ройдон уже был у себя, он поднялся наверх вместе с мисс Полой, и Мэгги слышала, как они разговаривали.

– Ладно, я побеседую с Мэгги. Как долго вы оставались в швейной комнате?

– Не могу сказать точно, инспектор. Думаю, минут двадцать.

– И все это время вы никого не видели в коридоре?

– Если честно, я не смотрел. Слышал, как гости выходили из комнат, но не обращал на них внимания. Не думал, что это важно. Помню только, как миссис Джозеф Джерард вышла из своей двери, и еще мисс Полу: она позвала мистера Ройдона, и они вместе спустились вниз. Потом я услышал, как мисс Клэр и мистер Джозеф перебрасывались шутками. Но не помню, чтобы слышал мистера Моттисфонта или мисс Дин. Хотя мистера Стивена слышал точно: уходя, он громко хлопнул дверью. И тут я подумал – странно, что мистер Джерард до сих пор не появился.

– Вы были уверены, что он не выходил?

– Наверняка я этого не знал, но на всякий случай прислушивался – вдруг он позвонит. Тогда я бы обязательно услышал, потому что дверь в швейной комнате была открыта, а сама она находится рядом, у запасной лестницы. Вскоре я снова приблизился к его двери и подергал ее, а когда увидел, что замок закрыт, взял на себя смелость позвать мистера Джерарда. Он мне не ответил, из комнаты не доносилось ни звука, и меня это напугало. Я звал его несколько раз, но ответа не было. Тут появился мистер Джозеф, позвал мистера Стивена, мы с ним взломали дверь и нашли мертвого мистера Джерарда. – Камердинер поежился и прижал к губам носовой платок. – Ужасное зрелище! Надеюсь, я больше никогда не увижу ничего подобного.

– Скорее всего так и будет, – невозмутимо подтвердил инспектор. – Как себя вели мистер Джозеф и мистер Стивен?

– Сначала они подумали, что он упал в обморок, так же, как и я… Мистер Стивен попросил меня принести бренди. Когда я вернулся, они уже поняли, что он умер. «Это не понадобится, – сказал мистер Стивен, имея в виду бренди. – Он мертв». Честно говоря, я так испугался, что чуть не выронил поднос.

– Видимо, мистер Джозеф и мистер Стивен тоже находились в шоке, – заметил инспектор.

– Естественно. Мистер Джозеф совсем растерялся. Он растирал руки бедному мистеру Джерарду, словно не мог поверить, что тот умер. Он был очень предан мистеру Джерарду.

– А мистер Стивен?

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Хемингуэй

Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?
Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?

Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон!Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать…Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот. Но преступление есть преступление, и убийца должен понести заслуженную кару.Однако на сей раз у инспектора Хемингуэя особенно много подозреваемых: ведь Уорренби успел насолить абсолютно всем, кто хорошо его знал, от собственной племянницы и ее возлюбленного до местного сквайра, от соседа писателя до отставного майора, разводящего пекинесов.

Джорджетт Хейер

Классический детектив
Так убивать нечестно! Рождественский кинжал
Так убивать нечестно! Рождественский кинжал

«Так убивать нечестно!»Уолли Картер – несносный муж миллионерши – убит прямо во время пикника. Дело кажется опытному инспектору Хемингуэю совершенно заурядным, ведь мотив избавиться от Уолли был у многих – его жены, ее давнего поклонника, падчерицы, воспитанницы и даже у гостя дома. Однако очень скоро инспектор устанавливает, что ни у одного из подозреваемых не было ни времени, ни возможности воспользоваться орудием убийства. Буквально у каждого есть алиби. Так кто же из гостей лжет?«Рождественский кинжал»Веселый праздник Рождества в богатом загородном особняке закончился скандалом: хозяин дома переругался с гостями, а напоследок пообещал лишить наследства своего племянника. А утром владельца особняка нашли в спальне мертвым, с кинжалом в груди. Инспектор Хемингуэй, ведущий расследование, уверен: дядюшку убил племянник, ведь у него был серьезный мотив. На это указывают улики. Но и у других присутствующих имелись основания желать ему смерти. Алиби нет ни у кого…

Джорджетт Хейер

Классический детектив

Похожие книги

Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив