Читаем Так убивать нечестно! Рождественский кинжал полностью

Когда до него дошли слухи о Ройдоне, он не придал им особого значения, но попросил сержанта присмотреть за драматургом. Уэр этим не ограничился: он отправился к сарайчику для инвентаря и заглянул в мусорную печь.

Это был большой цилиндр из оцинкованной стали, толстый, на коротких ножках и с торчавшей наверху трубой. В теории, затолкав в щель между стенками цилиндра и его опорой какую-нибудь бумажку и поднеся к ней спичку, можно было превратить целую гору мусора в легкий пепел. На деле огонь угасал раньше, чем в печке сгорала хотя бы половина содержимого, и его полуобгоревшие останки неопрятной кучкой копились на дне.

Из трубы вяло струился сизый дымок, из чего сержант заключил, что в печи горит пламя. Он сдвинул крышку и увидел внутри месиво из кухонных отбросов. Судя по шедшему снизу жару, в глубине действительно тлел огонь. Сержант поискал подходящую палку и принялся ворошить мусор. Покопавшись в апельсиновой кожуре, капустных листьях и картофельных очистках, он перевернул несколько полиэтиленовых пакетов и коробок из-под яиц и наткнулся на дне на скомканный носовой платок, не тронутый огнем и запачканный кровью.

Сержант, не ожидавший увидеть ничего интересного, едва поверил своим глазам. Не будь Уэр сдержанным и рассудительным, он со всех ног бросился бы в дом к инспектору, в такое возбуждение его привела находка. Платок был не только испачкан кровью: в его уголке красовалась большая буква Р. Несмотря на приставшую к нему грязь и слизь, сержант взял его в руки без отвращения. Стряхнув с ткани налипшие чаинки, он аккуратно сложил платок и убрал в карман. Затем продолжил свои поиски и прекратил их, лишь убедившись, что в смрадной куче больше нет никаких примечательных вещей. Чтобы удостовериться окончательно, он вывалил на землю все, что не успел пожрать огонь. Пламя в печи горело неравномерно, и с одного боку уже образовалась кучка золы, в которой торчали остатки обуглившейся книги. Ее обложка превратилась в пепел, а почерневшая бумага при прикосновении крошилась и рассыпалась в прах, но когда любопытный сержант как следует распотрошил ее своей палкой, внутри обнаружились несколько нетронутых белых страниц. «Коронация в Венгрии», – прочитал он крупный заголовок на одной из них. А на другой странице тем же жирным шрифтом было напечатано: «Императрица Елизавета».

На серьезном лице сержанта появилась широкая улыбка. Он собрал все, что осталось от злополучной книги, и понес в дом показывать инспектору.

Увидев обе находки, тот отнесся к ним без ожидаемого энтузиазма.

– Платок наверняка принадлежит Ройдону, – заметил сержант. – Видите, здесь в углу инициалы, а во всем доме только у него фамилия начинается с Р. И кровь давно высохла, сэр.

– Да, крови хватает, – кивнул Хемингуэй, бесстрастно разглядывая платок.

– Думаю, он вытер им нож, сэр.

– Вероятно.

– Нет сомнений, что он сунул его в печь сегодня утром, как сказал садовник.

– Долго же он думал, прежде чем от него избавиться.

Сержант нахмурился.

– Верно, – признал он. – Наверное, не придавал большого значения улике, пока подозреваемым был Стивен Джерард. Подбросив портсигар в спальню, он считал, что сбил полицию со следа и ему нечего бояться. А когда вы намекнули, что со Стивена снято подозрение, он запаниковал и бросился сжигать платок.

– Вот как, – усмехнулся инспектор, тыкая в платок карандашом.

Сержант расстроено спросил:

– Вы считаете это не важным, шеф?

– Может, и важным. Конечно, я не эксперт, но мне бы хотелось, чтобы кровавые пятна выглядели немного потемнее. В любом случае я поговорю с Ройдоном, как только он вернется, и если мне не удастся ничего из него вытянуть, мы отправим платок на экспертизу. Что-нибудь еще?

– Да. Смотрите!

Инспектор увидел в его руках книгу.

– Ты хочешь сказать… Будь я проклят!

Он взял у сержанта обугленный томик и пролистал искореженные страницы.

– Я так и думал! – воскликнул он. – У кого-то в этом доме не выдержали нервы. Я бы на его месте сделал то же самое. Что ж, поздравляю с находкой, старина! Можешь вернуть ее пожилой леди и получить благодарность за свою находчивость.

– Спасибо, шеф, но, учитывая ее состояние, я могу получить что-нибудь совсем другое, – возразил Уэр. – Прошу вас, верните ее сами.

– Начнем с того, что не надо было вообще ее откапывать. Так что пусть награда найдет героя. Отнеси эту дрянь миссис Джерард, и чтобы больше я о ней не слышал.

Сержант вздохнул и отправился на поиски Мод. Супруга Джозефа уже успела улизнуть от миссис Дин и вязала в библиотеке, вяло переговариваясь с Матильдой. Джозеф сидел на широком диванчике рядом с Полой и пытался развлекать ее историями из своей сценической карьеры. Но Пола была слишком большой эгоисткой, чтобы находить что-нибудь увлекательное в его воспоминаниях, и даже не пыталась притворяться, будто ей интересно. Она только пару раз воскликнула: «О!» и «Вот как!» – и перестала обращать на Джозефа внимание. На ее лице застыло скучающее выражение, свидетельствующее о том, что ее волнуют лишь собственные театральные успехи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Хемингуэй

Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?
Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?

Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон!Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать…Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот. Но преступление есть преступление, и убийца должен понести заслуженную кару.Однако на сей раз у инспектора Хемингуэя особенно много подозреваемых: ведь Уорренби успел насолить абсолютно всем, кто хорошо его знал, от собственной племянницы и ее возлюбленного до местного сквайра, от соседа писателя до отставного майора, разводящего пекинесов.

Джорджетт Хейер

Классический детектив
Так убивать нечестно! Рождественский кинжал
Так убивать нечестно! Рождественский кинжал

«Так убивать нечестно!»Уолли Картер – несносный муж миллионерши – убит прямо во время пикника. Дело кажется опытному инспектору Хемингуэю совершенно заурядным, ведь мотив избавиться от Уолли был у многих – его жены, ее давнего поклонника, падчерицы, воспитанницы и даже у гостя дома. Однако очень скоро инспектор устанавливает, что ни у одного из подозреваемых не было ни времени, ни возможности воспользоваться орудием убийства. Буквально у каждого есть алиби. Так кто же из гостей лжет?«Рождественский кинжал»Веселый праздник Рождества в богатом загородном особняке закончился скандалом: хозяин дома переругался с гостями, а напоследок пообещал лишить наследства своего племянника. А утром владельца особняка нашли в спальне мертвым, с кинжалом в груди. Инспектор Хемингуэй, ведущий расследование, уверен: дядюшку убил племянник, ведь у него был серьезный мотив. На это указывают улики. Но и у других присутствующих имелись основания желать ему смерти. Алиби нет ни у кого…

Джорджетт Хейер

Классический детектив

Похожие книги

Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив