Читаем Такая разная любовь полностью

Алисса появилась в главном зале русской чайной без пяти девять и быстро окинула внимательным взглядом длинное и узкое помещение, заставленное маленькими столиками, за которыми уютно расположились завсегдатаи этого заведения. Мэг сидела у самой стены. Алисса отметила про себя, что впервые видит ее в костюме. Приветственно махнув Мэг рукой, она направилась к ее столику, гадая про себя: почему такая красивая женщина столь упорна в своем стремлении выглядеть заурядным адвокатом? Чуть поярче тона, немного безделушек, какой-нибудь не столь приземленный легкий жакет, плиссированная юбка — и Мэг, Алисса была в этом совершенно уверена, привлекла бы к себе немало внимания со стороны окружающих мужчин.

— Прости, немножко опоздала, — сказала она, опускаясь на обитую кожей лавку, тянувшуюся вдоль стены. — Я в этом городе всегда всюду опаздываю.

— Где ты остановилась?

— В «Плаза». Окна выходят на Пятую авеню, вид мне очень нравится. Одно слово — Манхэттен. Следовало бы, конечно, остановиться в «Хелмсли», но меня там всегда охватывают приступы клаустрофобии.

Подозвав официанта, она заказала себе вина. Потом, порывшись в сумочке, достала сигарету и золотую зажигалку «Картье».

Мэг удивленно повела бровью.

Алисса огляделась по сторонам и со вздохом произнесла:

— Ничего не говори. Сама вижу, что здесь не курят.

— Увы.

— Черт, меня это просто бесит! — Она швырнула сигарету и зажигалку обратно в сумочку и сложила руки на столе. — Чем больше мне хочется курить, тем меньше мест, где это разрешается. Честное слово, вот если бы я была кем-нибудь из твоих пользующихся дурной славой клиентов, мне тут же принесли бы пепельницу. Если не две.

— Отнюдь не все мои клиенты пользуются дурной славой.

— Дурная слава приходит вместе с вниманием бульварных репортеров. Над чем ты трудишься сейчас? Кровосмешение? Убийство? Мне хочется знать все в мельчайших подробностях!

— Извини, это как тайна исповеди.

— Да ну! С тобой просто скучно! А я-то думала, что наконец увижусь с человеком, с которым можно будет поболтать о чем-нибудь кроме благотворительных балов и спонсоров.

Сказав это, Алисса подумала: «Вот я и проговорилась. Аккуратно. Благотворительные балы и спонсоры. Запустила пробный шар».

— А ты расскажи мне про это, — попросила Мэг. — По крайней мере это приятнее того, чем я занимаюсь.

Алисса только махнула рукой.

— Ничего приятного. Честное слово. Ну… каждую осень я устраиваю грандиозное гала. В этом году в пользу бездомных. — Она вздохнула. — Это такая проблема… Даже в Атланте. — Она попыталась изобразить на лице выражение озабоченности. — До деталей пока еще не дошло, но я уже решила сделать из этого вечера нечто незаурядное. Чтобы потом говорили о нем на всех континентах.

— Уж если кому это и удастся, так только тебе.

Алисса улыбнулась. Продолжать говорить о гала не было смысла. Крючок закинула и пока хватит.

— Кстати, ты поговорила со своим другом насчет меня?

— С Данни? Да. Он сказал, что с удовольствием встретится с тобой завтра, но вместе с этим просил передать, что розыск пропавших возлюбленных — не его конек.

— Я заплачу ему, — пожав плечами, проговорила Алисса. — И заплачу прилично, можешь не сомневаться. Передай, что я жду его у себя в номере в десять утра. Второй этаж, сторона, выходящая на Пятую авеню.

Мэг пометила это в своем блокноте.

Подошел официант и поставил перед Алиссой бокал вина.

— А ты не просила Данни, чтобы он помог тебе? Я имею в виду, отыскать твоего парня? — спросила Алисса, когда они вновь остались одни.

Мэг рассмеялась:

— Не думаю, что это была бы хорошая мысль.

— Почему же?

— Просто… Скажем так, мне придется это сделать самой.

— Господи, да я же ведь говорила вам: все ради смеха. Помнишь? Чтобы узнать, как могла бы сложиться у нас жизнь. Ты что, боишься, что ли? Он женат? Ну и что? Лично меня это не останавливает.

Мэг провела пальцем по ободку своего бокала:

— Боюсь, дело не только в этом.

— А в чем же тогда, Мэг? Ради всего святого, расскажи! Неужели все так плохо?

— Ну… он заметный в обществе человек. Этого достаточно?

Алисса в изумлении открыла рот. Господи, неужели? Все складывалось для нее настолько удачно, что она просто боялась в это поверить.

— М-да, — проговорила она. — Дело усложняется.

Чувствуя, что пока от Мэг больше ничего не добиться, она раскрыла меню и пробежала его глазами. Ее всю распирало от желания узнать, что за человек этот бывший любовник Мэг и каким образом она собирается найти его…


Мэг забыла предупредить ее о том, что Данни Гордон будет выглядеть так, как будто только что поднялся с постели… в которой провел ночь с женщиной. Алисса стояла на пороге своего номера в «Плаза», откровенно жалея о том, что не догадалась надеть что-нибудь более сексуальное, чем парусиновые синие брюки и жакет. Слава Богу, хоть лифчик был шелковый.

— Мне кажется, нам лучше все-таки поговорить в номере, а не в дверях, — проговорил Данни, ухмыльнувшись. Эта ухмылка обнажила два ряда ровных белых зубов. Темные глаза его поблескивали.

Алисса впервые в жизни видела мужчину с такими длинными ресницами. Она сделала шаг в сторону:

Перейти на страницу:

Все книги серии Страсть

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература