Читаем Такая сладкая любовная война полностью

Мальчик широко раскрыл глаза:

– Правда?

– Правда. Твоя мама расскажет тебе об этом подробнее. – Он бегом вернулся к Бекки.

– Мило с твоей стороны, – задумчиво проговорила она.

– Я единственный ребенок у матери, по крайней мере, когда был маленьким. Я помню, проделывал такие трюки с ней. Отдаю долги.

– Точно. Ты говорил, что твоя мама не выходила снова замуж, пока ты не подрос?

– Она вышла замуж впервые уже со мной. Я незаконнорожденный.

Бекки поморщилась:

– Неприятное слово. Уверена, она никогда так о тебе не думала.

Марк горестно улыбнулся:

– Думала. Она звала меня мистер Ошибка. Я здорово испортил ей жизнь.

Бог знает, что он не забыл, какой уставшей и встревоженной выглядела его мать, массировавшая виски за кухонным столом.

Что бы там с тобой ни было, – говорила она сыну, склоняясь над калькулятором, – не заводи детей. Жизнь и так трудная штука.

Он и не собирался. Тем более у него никогда не возникало желания настолько сблизиться с женщиной, чтобы захотеть от нее ребенка. Никаких романов, никаких детей. Никаких романов, ни…

Бекки стиснула ему руку, возвращая из видений.

– Спорим, ты был ее любимой ошибкой. А теперь моей.

Он улыбнулся, значит, она сумела добиться нужного эффекта.

– О, так я ошибка, да?

– Конечно. И я буду делать ее снова и снова. – Она ласкала его сразу же затвердевший пенис.

– М-м-м, – зарычал он. – Продолжай, и ты сделаешь еще одну в первой же аллее, которая мне попадется.

– Спокойно. Имей терпение. Мы уже пришли.

– Догадываюсь. – Он внезапно понял, что они в Центральном парке.

Вскоре она снова потянула его за руку, вынуждая свернуть с протоптанной тропинки на зеленый травяной ковер. Они стояли на небольшом склоне. Внизу мирно простиралось озеро, его воды отражали ярко-красные, золотые и оранжевые деревья, росшие вокруг.

– Чудесно.

– И только? Это все, что ты можешь сказать о моем любимом месте во всем парке. – Она села под огненно-красный клен и начала выкладывать еду.

– Что ты хочешь попробовать сначала?

Марк сел рядом, обнял ее:

– Тебя, – и поцеловал ее.

Как всегда нежный, поцелуй превратился в нечто большее. Она открыла рот, он застонал:

– Бекки, ты сводишь меня с ума.

– М-м-м, могу сказать то же самое о тебе.

Марк посмотрел вверх, залез ей под юбку, нащупывая место, куда хотел бы дотянуться ртом. Погладил край ее трусов.

– Я хочу заставить тебя кончить.

– Думаешь, это безопасно?

– Не беспокойся. Никто не увидит.

Тяжело задышав, она кивнула:

– Хорошо. Если ты уверен.

– Уверен.

Он гладил ее, улыбался, когда она стонала. Ему нравилось, что ее можно так легко завести. Он неспешно ускорял движения, сердце стало биться быстрее, когда она задышала чаще. Когда он уже не мог больше продолжать, дотянулся до крошечной кнопочки ее удовольствия в самом центре лона. Через несколько секунд она молча извивалась у него на коленях, подбираясь к апогею, потом откинулась ему на грудь. Он улыбнулся от удовольствия, зная, что она никогда не позволила бы никому другому довести ее до оргазма в публичном месте.

– Ты замечательный.

– Я думал, ты скажешь «волшебный».

– И это тоже.

Он лег на траву, позволив ей удобно устроиться на груди. Глядя на пламенеющую листву, довольно вздохнул:

– Ты права. Это была фантастическая идея.

– Я всегда права.

– Пожалуй.

Он закрыл глаза и расслабился, позволив убаюкать себя звукам ветра в ветвях деревьев. Зазвеневший телефон разбудил его. В полусне он вытащил его, нажав кнопку, не глядя, кто звонит.

– Алло?

– Какое еще алло. Где вас черти носят? – вне себя прорычал Дэвид.

– Мы с Бекки решили насладиться хорошей погодой и провести небольшой мозговой штурм на природе.

– Хорошо, тащите свои задницы назад. Клиент решил перенести презентацию на неделю раньше. У нас всего три дня.

О нет!

– Мы уже идем.

– О чем это вы? – сонно поинтересовалась Бекки.

– «Рай» перенес презентацию. У нас три дня.

– Что? Ладно, ладно, мы справимся. Нельзя терять время.

Она встала и собрала продукты.

– Мы так и не поели.

– Не волнуйся. У меня такое чувство, что еда нам еще пригодится. Похоже, мы не выйдем из офиса все последующие дни.

– Ты права. – Он поцеловал ее.

– А это за что?

– Чтобы поддержать тебя. Не думаю, что у нас много времени на развлечения и игры.

* * *

Следующие три дня прошли в кофеиновом тумане. Марк и Бекки работали нон-стоп, прерываясь только на сон, когда он был абсолютно необходим.

Их команды тоже трудились не покладая рук и, преодолев все трудности, создали удивительно хороший проект рекламной кампании. Завершив работу, Марк ощутил гордость за то, что они сделали и еще больше за женщину, которая работала рядом. Она была сердцем и душой команды, подбадривала всех, когда нужно, хвалила тех, кто этого заслуживал, помогала, когда вынуждали обстоятельства. Стало понятно, что все любили и уважали ее. Марк подумал, если в мире есть справедливость, у него нет ни одного шанса на должность креативного директора. Она заслуживала ее больше, чем он. Он отправил ее отдыхать и упаковывал листы ватмана, когда вошел Дэвид.

– Ты отлично поработал, Марк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги