Читаем Такая сладкая любовная война полностью

А если он справится, они и не спросят. По крайней мере, пока они будут довольны работой, которую делает он и его команда без нее. Он обязан Бекки тем, что команда его поддерживает и любит.

– Могу надеть блондинистый парик и притвориться, что я – это она, на следующем совещании, если хочешь.

Он захохотал:

– Спасибо за предложение, но не думаю, что это прокатит.

– О’кей, но если окажешься в отчаянном положении, знаешь, где меня найти.

– Эй, Джесси? – Марк ненавидел себя за то, что собирался сказать.

– Да?

– У тебя есть новости от нее?

– От кого?

– Знаешь от кого, от Бекки.

– А, от нее. Да. У нее все хорошо, если не считать…

Он похолодел. Он никогда не простит себе, если с ней случится что-нибудь плохое.

– Если не считать чего? Что случилось?

– Она беременна. Без работы. А отец ребенка валяет дурака. Так что, да, кое-что случилось.

«Сам напросился», – подумал он. Вздыхая, махнул ей рукой на прощание, но она уже ушла.

Он полагал, что легко забудет Бекки. Ведь их, как бы выразиться, связь длилась всего несколько недель. Всего ничего, если вдуматься.

Но он скучал по ней всей душой. Придумал сотни причин, чтобы попросить Джесси дать ее контактную информацию, но всякий раз тормозил. Как бы он не желал быть с Бекки, он все равно не хочет быть отцом их ребенка. А это означало, что ему остается с уважением относиться к ее желаниям и держаться в стороне.

Раздался стук в дверь.

– Да. Войдите.

– Так-то ты встречаешь гостей? – спросил знакомый голос. – Я считала, что воспитала тебя лучше.

Марк поднял голову и удивился: перед ним стояла мать в брючном костюме и практичных туфлях и осматривала его кабинет.

– Мама? Что ты тут делаешь? – Он пытался не выдать своего потрясения. Обошел стол и обнял ее.

– О, ты знаешь, я была неподалеку и решила зайти.

– Мам, ты живешь в Коннектикуте.

– Я просто приехала в Нью-Йорк за покупками.

– Ты ненавидишь делать покупки в Нью-Йорке.

– Хорошо. Я приехала специально повидать тебя, если хочешь знать.

– Зачем?

Она никогда раньше такого не делала. Никогда.

– Потому что не разговаривала с тобой с того вечера, когда ты наорал на меня по телефону. Я волновалась.

Волновалась? Его мать волновалась о нем? Это новость. У него невольно потеплело на душе.

– Ты могла позвонить.

– Я звонила. Несколько раз. Ты не отвечал.

Черт возьми. Она права. Он вел себя как испорченный подросток, а не как взрослый мужчина.

– Послушай, мам. Извини. Давай начнем сначала. Я рад тебя видеть.

– Спасибо, Марк. И тоже очень рада тебя видеть. У тебя есть время пообедать?

Времени конечно же не было, но он будет полной свиньей, если скажет ей об этом.

– Конечно. Куда бы ты хотела поехать?

– Я уже заказала столик, дорогой. Внизу ждет машина.

* * *

Она выбрала вычурное бистро в Маленькой Италии. Столы с красными скатертями и традиционная итальянская музыка.

– Я всегда любила это кафе, но твой отчим здесь никогда не бывал. Лазанья здесь просто объедение, но он не способен это понять. Слишком много углеводов, как он говорит. Будто в этом дело.

– Кажется, ему всегда было трудно находить вкус в развлечениях, – мягко заметил Марк.

– Он хочет как лучше, ты же знаешь. Но относится к своим обязанностям слишком серьезно. Ему трудно расслабиться.

– Это заявление года.

– Не груби, Марк.

– Извини. – В глубине души он считал себя правым.

К ним подошел улыбающийся официант:

– Люсиль, как мило видеть тебя здесь. Как обычно?

– Да, пожалуйста, – улыбнулась она.

Повернувшись к Марку, он спросил:

– А вы, сэр?

– Мне сказали, что здешняя лазанья бесподобна. Так что, думаю, попробую ее. А вообще-то принесите мне то же, что и ей.

– Очень хорошо. Два обычных. Я позволю себе вольность и принесу мое любимое вино. Люсиль, ты позволишь мне угостить тебя?

– Конечно. Марк, ты можешь выпить бокал в рабочее время?

– Конечно, почему бы и нет?

Как только официант удалился, мать с серьезным лицом взглянула на него.

– Я хочу вспомнить наш последний разговор.

– Послушай, мам, я был вне себя. Извини. Нам не надо говорить об этом.

– Нет, надо, – возразила она со стальной ноткой в голосе. – Мы должны положить конец недоразумениям. Или, по крайней мере, я должна кое-что пояснить тебе. Так что слушай внимательно. Я очень тебя люблю. И всегда любила. Я отослала тебя в школу, потому что твой отчим настоял на этом. Он сказал, что это нужно, чтобы ты лучше подготовился к поступлению в колледж. Все наши знакомые семьи делали то же самое. И так поступают все люди с деньгами.

Марку стало неудобно. Не хотелось продолжать этот разговор.

– Мне казалось, он просто пытался отделаться от меня таким способом. Зачем ему видеть незаконнорожденного сына своей жены каждый день, если есть возможность этого не делать? Особенно если все знали, что я твоя ошибка.

– Возможно, ты мне не поверишь, но он очень гордится тобой.

– Когда я был ребенком, ты говорила другое. Например, что вам стыдно за меня всякий раз, когда вы меня видите. – Он не сумел утаить обиду в голосе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги