Читаем Такендо (СИ) полностью

У Такендо не было времени слушать все, что кто-то там кричит. Вокруг было достаточно криков. Он помог Весэху подняться и вместе с ним продолжил отступление к крепости.


— Кофа эль Каттай. Пранто аль оттанье. Зря, очень даже зря. Шутка жрецов, Каттай… — говорил император, стоя на балконе.


Он смотрел, как варварская кровожадная туча расползалась по улицам Шаогуня. С устрашающей силой орда давила возможности империи, несмотря на технологическое и магическое преимущество.


— Так быстро… Даже так… — говорил он себе под нос.


Цветущая крепость была готова встречать гостей. Все имперские маги уже были на позициях, а пушки наведены на открытые улицы и переулки. Последний рубеж, при падении которого, — падет восток.

Аро держал однозарядный кремниевый пистолет наготове. Изо всех сил старался он не упустить из поля зрения цель своей мести. Главное выбрать подходящий момент и…


— Черт! Двигается, как призрак! Словно знает, что в него целюсь, Каг! Знает!

— Аро, не спеши! Мы их всех убьем, всех! Только не спеши и держись рядом со мной, не теряйся!


Всех отстающих жестоко убивали, отрубали конечности, разрубали плоть и кости.

Часть Шаогуня уже было не узнать. Черные обломки, укрытые неугасающим огнем.


— Не все так просто… Они что-то задумали, что-то знают… — бубнил Кантетшо.

— По вашей команде мы используем всю силу магии, император. — говорил стоящий рядом избранный.


Буревеги и северяне не спешили штурмовать подходы к крепости.

Требушеты подвели ближе, чтобы заливать их огнем, но каменные снаряды не достигали цели. Избранные силой магии останавливали приближение несущих смерть глыб и роняли их на землю.


— Что видят небесные глаза? Где змей?

— После удара молнии все наши глаза были уничтожены, император. — склонялся избранный маг.

— Они не пойдут на штурм без своего легендарного дьявола! — повысил голос тот.

— Мы сделаем все, что вы прикажите…

— У нас нет другого выхода… — задумчиво произнес Кантетшо.


Он еще не долго смотрел на то, как варвары прекратили свое наступление и окопались. Ожидание сводило его с ума, но он продолжал мыслить в своей трезвости, объятой синим пламенем.


— Проклятый богами император говорит… Слушайте же мой приказ! — сказал он, глядя в глаза избранному, а тот, — используя дар свой, — нес его волю верным защитникам империи.


========== XIV Война. Змея против дракона ==========


— Как сейчас помню этот сон. Скорее даже не сон… Видение. Каменная пещера в далеких землях… Загадочный человек медитирует, подобно моему отцу… Я все задумываюсь, пытаюсь вспомнить мелкие детали… Что-то в нем было такое, что делало нас похожими друг на друга. Это несмотря на то, что видел я его еще в совсем юном возрасте. Странно одетые головорезы-поджигатели хотели убить его. Они бежали, захлебываясь слюной, вверх по склону, по горной тропе… Я чувствовал, что они хотели убить его. Даже… знал это.

— Странно у нас все обернулось, да, Такендо? Я должен сказать тебе…

— Ничего не говори. Я все пойму, — талант ведь у меня такой… Я все понимаю, друг…


Фронт был уже близко. Ооноке уже мог видеть целую орду. Их бесчисленные воины растягивались вдоль всей стены. Он не опоздал. Он не простил бы себе такого. Любой ценой он должен сохранить волю Кенрюсая.


— Я иду, Такендо! — подумал он и сделал рывок вперед.


Протяжный свист. Летающий клинок остановил его и заставил защищаться. Если бы не его отточенные навыки и совершенная реакция, — лезвие прошло бы через его горло.


— Сёкан Ооноке… — послышался некогда вызывавший ужас у всякого члена ордена «Черной руки» голос.


Тот оглянулся и увидел его, стоящего на крыше здания на этаж выше.


— Ками Лордэ, как мне понимать ваши действия?! — гневно сказал Ооноке.


Тот хитрым, — полным гнева взглядом, — оценивал его.

Странная ухмылка была скрыта за ладонью.

Лидер “Черной руки” спрыгнул на этаж ниже.


— Ордена, оказывается, нет. И теперь я понимаю, как давно… — говорил Лордэ.

— Что вы говорите? — подозрительным тоном продолжал тот.

— Знал ли ты о предательстве Сёкана Сюррин?

— Нет!

— Знаешь, Сёкан Ооноке, смерть соловья открыла мне глаза на простую истину. Воплощение Хеллин показало мне картину происходящего. И почему я раньше этого не понял. Вера и убеждения ослепили меня, Сёкан Ооноке…


Хоть он и был в маске-капюшоне, — по его маленьким глазкам можно было понять, что он стал серьезнее, изменился в лице.


— Ты убил всех в Г’дун далла?

— Верно.

— А как же вознесение к райским садам? Как же летучий корабль, что ждет своего часа в недрах древнего королевства?

— Теперь я четко вижу, что это все сказки. Теперь я четко вижу, Сёкан Ооноке, что ты тоже… предатель. — закончил он говорить, как кинжал, описав дугу за спиной Сёкана, нацелился тому в спину.


Ооноке пришлось развернуться, чтобы уйти от попадания, и Ками это прочитал, одним мощным набегом познакомил того со своим бетонным кулаком, врезавшимся в живот.

Второй рукой он схватил парящий кинжал. Он смотрел, как Сёкан удирал от него по опустевшим улицам, прихрамывая от неудачного падения с третьего этажа.

Перейти на страницу:

Похожие книги