— Орр. Режем. — Большой палец на меня. — «
Я взял.
— Хочешь, чтобы я?
Сильви подошла к трупу Ядвиги и оценивала ущерб.
— Вырежи стеки у двух своих друзей, да. Думаю, ты умеешь. Яд можешь оставить.
Я моргнул.
— Вы ее бросите?
Орр снова фыркнул. Женщина взглянула на него и описала рукой спираль. Он подавил вздох и ушел в свою комнату.
— О Яд позабочусь я сама, — ее лицо затуманила отрешенность, она работала на уровнях, которые я не чувствовал. — Просто режь. А пока ты занят, не хочешь рассказать, кого мы поубивали?
— Конечно, — я подошел к телу Юкио и перевернул на остатки груди. — Это Юкио Хираясу — местный як, но, видимо, сын кого-то важного.
Нож в руке с жужжанием ожил, вибрация неприятно отдалась даже в ране на боку. Я стряхнул зудящую дрожь, прижал затылок Юкио рукой, чтобы не дергался, и врезался в хребет. Смешавшиеся запахи обугленного мяса и говна не помогали.
— А второй? — спросила она.
— Расходная шестерка. Впервые его вижу.
— Стоит брать с нами?
Я пожал плечами.
— Это лучше, чем просто оставить. Можно выкинуть по дороге на Новый Хок. А этого я бы на твоем месте приберег для выкупа.
Она кивнула.
— Так и думала.
Нож прогрыз последние миллиметры позвоночного столба и легко вошел в горло. Я выключил, сменил хват и начал резать заново, парой позвонков ниже.
— Это якудза-тяжеловесы, Сильви, — я похолодел, вспоминая телефонный разговор с Танаседой. Семпай заключил сделку исключительно при условии благополучия Юкио. И он доходчиво объяснил, что произойдет в обратном случае. — Со связями в Миллспорте, может, и с Первой Семьей. Они придут за вами во всеоружии.
Ее глаза оставались нечитаемыми.
— За тобой тоже придут.
— Об этом позабочусь я сам.
— Очень щедро. Но… — она осеклась, когда Орр вернулся из комнаты одетый и направился с коротким кивком на выход, — … думаю, у нас все под контролем. Ки стирает наши электронные следы. Орр спалит все комнаты за полчаса. Им ничего не останется, кроме…
— Сильви, мы говорим о якудза.
— …кроме свидетелей, периферийной видеоинфы, и плюс уже через два часа мы будем на пути в Драву. А туда за нами никто не пойдет, — в ее голосе послышалась внезапная гордость. — Ни якудза, ни Первые Семьи, ни даже сраные чрезвычайные посланники. Перед миминтами ссутся все.
Как всегда бывает с похвальбой, она оказалась неуместна. Например, полгода назад я слышал от друга, что командование Корпуса
—
Я отлично его понял. Местное правительство не смеет давить на Корпус чрезвычайных посланников. Корпус идет туда, куда посылает Протекторат, и большинство местных правительств молятся всем тем богам, которых к себе допускают, чтобы не было необходимости отправлять подобный народ к ним. Последствия вмешательства посланников могут быть весьма неприятными для всех вовлеченных.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы