Читаем Такие вот дела полностью

Мерис открыла ему двери своей квартиры. Она застыла в них, как в раме, освещенная сзади светом из холла. Это была очень привлекательная картина. О'Дэй не спеша оглядел ее с головы до ног. На ней был ярко-голубой шелковый халат, по вороту и кромке широких рукавов отделанный золотой тесьмой. Из-под халата виднелись голубые бархатные, в тон халата, туфельки.

Он сказал:

— Добрый вечер, Мерис. Итак, ты решила остаться?

Она улыбнулась.

— Конечно, Терри. Неужели ты думал, что сможешь напугать меня? Заходи.

Он прошел за ней в гостиную и положил шляпу на стул.

Мерис села и сказала:

— В баре есть шейкер с мартини.

— Тебе налить? — спросил он.

Она кивнула и сказала:

— Объясни мне, пожалуйста, что за чепуху ты наболтал по телефону? Ты что, в самом деле думал, что я как безумная соберу вещи и кинусь вон из города только потому, что ты мне посоветовал? Или ты пытался меня разыграть?

О'Дэй подал ей коктейль. Он взял свой бокал, вернулся к камину и остановился там, потягивая напиток. Поверх края бокала он поглядывал на Мерис.

— Я не люблю розыгрыши, Мерис, особенно в таких делах, — сказал он. — Это ты занимаешься розыгрышами, но теперь тебе лучше уехать.

— Что ты, собственно, хочешь этим сказать, Терри?

Он ответил:

— Сейчас объясню. Инспектор Дугал — очень милый человек — нанес мне визит. Он ведет расследование дела об убийстве Ральфа. Полиция побывала у тебя, и ты изложила им свою историю. Дугал ее проверял.

Он закурил.

— Я решил, что пора сдвинуть дело с мертвой точки и сообщил Дугалу один-два факта, очень его удививших. Сейчас он занят проверкой того, что я ему сказал, и когда вернется в Лондон, то будет уже знать, что мои слова — правда, а то, что ты сообщила полиции — ложь. И он, конечно, захочет кое-что предпринять, не так ли, Мерис?

Она чуть заметно шевельнулась.

— Что ты, собственно, хочешь этим сказать, Терри? — повторила она.

О'Дэй продолжал;

— В отеле «Сейбл Инн» в Девоншире ты была с Нидхэмом. Я узнал это и, по счастливому стечению обстоятельств, мог это доказать. В субботу, когда Нидхэм приходил в мою контору повидаться со мной, он не только оставил мне длинное письмо, но и оставил для меня еще одно письмо дома, на случай, если я появлюсь там раньше. Ты понимаешь?

Она сказала:

— Предположим, понимаю. И что же?

О'Дэй улыбнулся:

— Ты должна помнить, что он посылал записку в ближайший гараж с просьбой привести в порядок его машину и залить в бак бензин. Ты должна помнить об этом, поскольку именно ты должна была отнести записку портье или другому, кто ее передал. Тебе понятно, что я имею в виду?

— Нет, не понятно, — ответила она.

— Ну и дура же ты, — сказал О'Дэй. — Почерк!

— О, господи! — выдохнула она.

Улыбка О'Дэя стала еще шире.

— Вот именно. Плохо дело, а? Ты об этом не подумала. Я ездил в отель «Сейбл Инн» и раздобыл эту записку. Я передал ее вместе с письмом Нидхэма инспектору Дугалу. Тебе ведь ясно, что он теперь будет делать, не так ли? Он поедет в гараж, проверит, действительно ли я получил там эту записку. В гараже меня конечно помнят, я заплатил за эту записку пять фунтов. Установив это, Дугал отдаст записку и письмо на экспертизу, а сделав это, он будет знать, что ты, Мерис — отъявленная лгунья. К несчастью для тебя, это еще не самое страшное.

— Вот как? — резко бросила она и улыбнулась. — Скажи мне, Терри, а что самое страшное?

— Сообрази сама, — ответил он. — Все дело построено на ложном фундаменте — истории о том, что мы с тобой ночевали в отеле «Сейбл Инн». Потом произошла предполагаемая ссора и заданная мне Ральфом трепка. На следующую ночь его убили. Все указывает на меня, но если история с «Сейбл Инн» — фальшивая, то полиция, естественно, воспримет все дело как ложный донос. Понятно, к чему я веду, Мерис?

— Ты хочешь сказать…

Она посмотрела на него. У нее слегка дрожал подбородок.

— Я изложу тебе все подробно. Есть женщина, которая настолько не любит своего мужа, что рассказывает ему историю о том, как она ночевала в отеле с его компаньоном, хотя на самом деле с ней был совсем другой человек. Зачем она это сделала? Причина только одна: она хотела настроить мужа против его компаньона. Через несколько дней после этого кто-то убивает ее мужа. Когда твоей истории верили, все следы вели ко мне, но теперь, когда ей больше не станут верить, к кому они будут вести, Мерис, как ты думаешь? В следующий раз, когда ты увидишь Дугала, он задаст тебе несколько недвусмысленных вопросов, и ты обнаружишь, что подозреваемым номер один являешься ты, а не я.

Она спросила:

— Как можно меня подозревать? Время убийства Ральфа установлено. То, что ты был там, установлено. Меня же там не было. Я была дома и могу это доказать.

О'Дэй сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги