Читаем Такое запутанное дело. Когда конец близок полностью

– Да, сэр. У меня есть адрес и номер телефона. Вообще-то они сегодня звонили. Наверное, прочитали новости в газетах. Один из местных полицейских еще дежурит в приемной, хотя сейчас вроде бы все тихо. Вы видели его, когда пришли. У него полный список.

– Мы свяжемся с адвокатами завтра – в любом случае они уже разошлись по домам, вдобавок вряд сегодня объявятся встревоженные родственники, чтобы узнать, не перепало ли им что-нибудь по завещанию. Наш человек пробудет возле дома всю ночь, миссис Колвер, – повернувшись к экономке, прибавил Бойс. – Нет, мы ничего не опасаемся, но в нынешних обстоятельствах вам будет приятно сознавать, что вы не одна в доме.

– Не беспокойтесь обо мне, – с едва заметной горечью промолвила она. – Я привыкла сама о себе заботиться. Вдовы быстро привыкают обходиться своими силами.

Когда она удалилась к себе, старший инспектор обратился к Мордекаю Тремейну:

– Что вы о ней скажете?

– У нее хорошая речь, Джонатан. Похоже, она знавала лучшие дни. Это ее ожесточило.

– Я тоже так думаю. И Хардин ей нравился меньше, чем она хочет показать.

Из кабинета Бойс перешел в приемную, где по-прежнему у телефона сидел детектив местной полиции на случай, если будут еще звонки. Старший инспектор быстро просмотрел список. Звонили в основном из различных медицинских и политических организаций, в которых состоял Хардин. Дежурный записывал время каждого звонка. Бойс взглянул на часы:

– Вижу, за последние полтора часа никто не звонил. Можете закругляться. Со всем остальным экономка справится сама. В любом случае время, когда мы могли напасть на что-либо важное, прошло. Убийство Хардина уже получило огласку.

Он собирался вложить список в блокнот, когда заметил одну необычную запись. Звонок поступил из телефонной будки, дежурный записал время, но не указал имени звонившего.

– А это что такое? Разве вы не смогли выяснить, кто звонил? – Бойс ткнул пальцем в запись и показал ее детективу.

– Она не пожелала назвать свое имя, сэр.

– Так это была женщина?

– Голос женский. Начала расспрашивать, что случилось с доктором, а когда я попытался выяснить, кто она такая, – не ответила, только назвалась знакомой доктора Хардина.

– Что вы можете сказать о ее голосе?

– Не берусь утверждать точно, сэр, вы ведь знаете, как трудно судить о человеке по телефонному разговору, – медленно произнес полицейский. – Но я бы сказал – она молодая. И образованная, судя по речи.

Бойс вопросительно поднял брови, и дежурный объяснил:

– Местный акцент довольно резкий, сэр. Думаю, вы это уже заметили. Она говорила без акцента. Хотя была сильно взволнована, я бы даже сказал, испугана. Я попробовал затянуть разговор, пока мы не отследим звонок, но женщина оказалась сообразительной и повесила трубку. Я записал адрес телефонной будки, откуда она звонила, и одна из наших патрульных машин немедленно выехала на место, но к тому времени женщина уже исчезла. Мне очень жаль, сэр.

– Вы сделали все возможное. Вашей вины здесь нет. Угол Принс-авеню и Кинли-Гарденс. Это далеко отсюда?

– Около мили, сэр. Это в Друидли, но ближе к центру.

Тремейн, внимательно слушавший их, тронул Бойса за плечо:

– В котором часу она звонила?

– Утром. Вероятно, вскоре после нашего ухода. Около половины одиннадцатого. Вы думаете о том же, о чем и я?

– Элейн?

– Таинственная дама, – усмехнулся Бойс. – Возможно.

Они вернулись в кабинет Хардина и примерно двадцать минут сидели в своих креслах – Тремейн с синей тетрадью в руках, а Бойс с пачкой банковских счетов, – когда раздался телефонный звонок. Почти сразу Уитем просунул голову в дверь и сообщил:

– Вам звонят, сэр.

Бойс вышел. Тремейн услышал его голос, приглушенный перегородкой. Старший инспектор обращался к собеседнику на другом конце провода. Разговор занял несколько минут, и когда Бойс наконец вернулся, то был взволнован, словно получил важное известие.

– Звонил Паркин, – объявил он. – Его люди проверили Мастерса. Он действительно явился домой не раньше одиннадцати – патрульный констебль случайно заметил, как он подъезжает к воротам, сидя за рулем своей машины, – но остальная часть истории не подтвердилась. Мастерс не был прошлой ночью и близко к «Клубу бизнесменов».

Глаза Тремейна широко раскрылись. Он поправил пенсне, которое на сей раз действительно сползло на кончик носа и держалось на честном слове.

– Боже мой, Джонатан! Похоже, с историей Мастерса вышла незадача.

– Вот именно, – вздохнул Бойс. – Если наш приятель Мастерс не был в «Клубе бизнесменов» в то время, когда кто-то проломил Хардину голову камнем, то где же он находился?

Он уселся за стол и достал блокнот. Тремейн наблюдал, как Бойс заполняет чистую страницу аккуратными строчками. Когда старший инспектор нанесет следующий визит Джерому Мастерсу, этому джентльмену придется несладко.

Глава 9. Ночное происшествие

Перейти на страницу:

Все книги серии Мордекай Тремейн

Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив
Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив

Мордекай Тремейн, человек тихий и одинокий, без особой охоты отправился на празднование Рождества в роскошном загородном доме Бенедикта Грейма, ведь он и знать не знал никого из присутствовавших, кроме хозяина и его секретаря. Однако долго скучать ему не пришлось – в рождественскую ночь под елкой обнаружился весьма неожиданный и мрачный подарок – труп в костюме Санта-Клауса. Что еще хуже, все указывало на то, что убийца по-прежнему в доме…Мордекай Тремейн, приехав в тихую деревушку в гости к друзьям, внезапно оказывается втянут в расследование таинственного убийства, жертвой которого стала очаровательная Лидия Дэр. Поначалу полиция подозревает влюбленного в жертву известного археолога, с которым Лидия внезапно порвала незадолго до своей гибели. Но очень скоро за первым убийством следует и второе, причем преступник словно бы черпает вдохновение в мрачной пьесе, которую ставят на любительской сцене местные театралы…

Фрэнсис Дункан

Классический детектив
Такое запутанное дело. Когда конец близок
Такое запутанное дело. Когда конец близок

Вся жизнь художника Адриана Картхэллоу была сплошной чередой скандалов – и даже смерть его оказалась скандальной. Адриана застрелили в упор, и его красавица жена Хелен – единственная, кто был с ним в момент трагедии в уединенном особняке на скале, – сама призналась в убийстве…Казалось бы, все ясно – типично богемная кровавая драма. Однако провинциального полицейского Пенросса, ведущего дело, что-то смущает. Что – он не понимает и сам, и тут на помощь приходит Мордекай Тремейн…Интереснейшая шахматная партия Мордекая Тремейна и инспектора Бойса прервана сообщением о таинственном убийстве, совершившемся в окрестностях курортного Бриджтона.В этом преступлении странно все: и то, что убитый – местный доктор – почему-то оказался в заброшенном старом доме, и то, что в его сумке был обнаружен револьвер.Возможно, у доктора были враги? Но кто и каков их мотив? В поисках ответов Тремейну и Бойсу предстоит вытряхнуть из шкафов городских обывателей немало скелетов…

Фрэнсис Дункан

Классический детектив

Похожие книги

Снова убивать
Снова убивать

Наследник английского лорда Джордж Роули, пребывая в США, был спасен от виселицы группой искателей приключений в обмен на обещание передать им часть наследства после принятия титула. Несколько десятков лет спустя под именем лорда Клайверса он возвращается в Америку в качестве посла. Те из его спасителей, кто дожил до этого дня, а также дети остальных, решают потребовать от него обещанную плату. Представлять свои интересы они нанимают знаменитого частного сыщика Ниро Вульфа. Однако кто-то методично начинает выслеживать и убивать их. Основные подозрения падают на лорда Клайверса, высокопоставленную особу с дипломатическим иммунитетом. Полиция делает все возможное, чтобы избежать международного скандала и замять дело. Однако Вульф твердо намерен довести расследование до конца.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив