Читаем Такое запутанное дело. Когда конец близок полностью

– Вылечиться? – Паркин покачал головой. – Нет, это случай безнадежный, ему никто не поможет. Но Слейд всегда отзывался о Хардине как о хорошем враче. Говорил слугам, будто Хардин – единственный, кто его понимает, и твердил, что не сменит доктора ни при каких обстоятельствах. Слейд – холостяк. С ним живет пожилая пара: жена работает экономкой, а муж – садовником. Вместе они выполняют всю работу по дому.

– Что насчет его машины?

– Сам он водить не может из-за увечья, поэтому нанимает шофера через агентство, когда ему нужно выехать в город. Но в последнее время Слейд редко пользовался автомобилем, разве что для визитов к доктору Хардину. Есть одна странность, – задумчиво добавил Паркин, просматривая записи. – Слуги уверяют, будто Слейд часто говорил о Хардине и всегда хвалил его. Но вчера в беседе с нами он не скрывал раздражения и сам признался, что у него с доктором случались стычки.

– Человек, которого мучают постоянные боли, порой ведет себя странно, иррационально. Он может яростно спорить со своим врачом и в то же время считать, что с доктором ему повезло, – возразил Тремейн. Он посмотрел поверх головы Паркина на стену, где висела карта города и ближайших окрестностей. Потом отодвинул стул. – Вы не могли бы кое-что показать мне, инспектор? Например, где находится дом Слейда?

Паркин встал из-за стола и поднял длинную деревянную указку, прислоненную к стене рядом с картой.

– Вот река, как видите, а это платный мост. «Ред-Гейблс» стоит примерно здесь. Масштаб карты недостаточно крупный и не позволяет показать сам дом, но я бы сказал, что это приблизительно в трехстах ярдах от моста.

– А дом Хардина и клиника?

Указка медленно заскользила по карте и остановилась.

– Вот тут.

Тремейн хмуро уткнулся взглядом в карту поверх пенсне, сползшего на кончик носа.

– У доктора Хардина были другие пациенты в отдаленном районе по ту сторону реки?

– Не известно. Но у мисс Ройман есть список. – Паркин посмотрел в карту и тоже нахмурился. – Да, я понимаю, что вы имеете в виду, – протянул он. – Место далековато от клиники.

– Никогда бы не подумал, что у доктора Хардина лечились пациенты из самых отдаленных пригородов.

– Это не так. – Паркин вытянул указку: – Участок по ту сторону реки и дома за мостом обслуживает пара врачей из Ланкастер-Кресент. Большинство тех, кто живет на противоложном берегу, по крайней мере, вблизи моста, скорее обращались к ним, а не к Хардину. Его пациенты в основном из той части города.

Указка прочертила линию по карте, и Тремейн кивнул.

– В той стороне стоит дом, где нашли труп. Вероятно, здесь и кроется объяснение. Интересно, что заставило Слейда выбрать Хардина?

Тремейн разглядывал карту, но продолжал размышлять, искать ответ на вопрос, который не давал ему покоя. Мост находился приблизительно в левом верхнем углу карты, а ведущая к нему дорога пересекала город и тянулась через всю карту прямо к главному шоссе, которое опоясывало северо-восточные окрестности Бриджтона. Значительная часть территории к северу от дороги, как и фешенебельный район Друидли, где жил Джером Мастерс, располагалась на открытых холмах.

– А где находится знаменитый вяз? – спросил он.

Паркин показал точку на холмах примерно на полпути между клиникой Хардина и восточным краем карты. Место глухое, уединенное. Узкая дорога – ответвление от основной магистрали, ведущей к мосту, – делала петлю вокруг старого вяза, но поблизости домов не было.

– В городе это место называют «Уголком влюбленных», – заметил инспектор, и Тремейн страдальчески кашлянул.

Джонатан Бойс собрал со стола бумаги.

– Я буду рад, если мне предоставят машину, – объявил он. – Хочу нанести визит доктору Ридли, тому, кто продал Хардину практику, а затем заеду в клинику. Если мы не свяжемся раньше, я позвоню вам или встретимся здесь днем, в три часа. Это не нарушит ваших планов?

– Будет вполне удобно, сэр, – отозвался Паркин. – Мне еще нужно кое-что проверить сегодня утром.

Бойс потер пальцем подбородок:

– Да, чуть не забыл. Я должен попросить вас добавить еще один пункт к списку дел. Простите, что взваливаю на вас дополнительную работу. Я хочу, чтобы вы выяснили все, что возможно, о мисс Ройман и том репортере из «Курьера», Линтоне.

– О Линтоне? – озадаченно переспросил Паркин. – Это будет легко: главный редактор «Курьера» даст всю необходимую информацию. Но я не…

– Вы не понимаете, какое отношение он имеет к делу? – усмехнулся Бойс. – По правде сказать, этого никто пока не понимает, и я тоже. За это задание можете поблагодарить Тремейна. Вы знали, что молодой Линтон неравнодушен к девушке?

– Нет. А это точно, сэр?

Поза инспектора слегка изменилась, стала более официальной. Очевидно, Паркин почувствовал, что увлекся, позволив себе вольность в разговоре с сотрудником из Скотленд-Ярда, а теперь решил исправить оплошность и продемонстрировать должное уважение.

– Точно, поскольку Тремейн видел их вместе вчера вечером, – объяснил Бойс. – А сегодня утром мы узнали еще одну любопытную новость. От адвокатов Хардина. Доктор оставил Маргарет Ройман наследство в тысячу фунтов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мордекай Тремейн

Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив
Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив

Мордекай Тремейн, человек тихий и одинокий, без особой охоты отправился на празднование Рождества в роскошном загородном доме Бенедикта Грейма, ведь он и знать не знал никого из присутствовавших, кроме хозяина и его секретаря. Однако долго скучать ему не пришлось – в рождественскую ночь под елкой обнаружился весьма неожиданный и мрачный подарок – труп в костюме Санта-Клауса. Что еще хуже, все указывало на то, что убийца по-прежнему в доме…Мордекай Тремейн, приехав в тихую деревушку в гости к друзьям, внезапно оказывается втянут в расследование таинственного убийства, жертвой которого стала очаровательная Лидия Дэр. Поначалу полиция подозревает влюбленного в жертву известного археолога, с которым Лидия внезапно порвала незадолго до своей гибели. Но очень скоро за первым убийством следует и второе, причем преступник словно бы черпает вдохновение в мрачной пьесе, которую ставят на любительской сцене местные театралы…

Фрэнсис Дункан

Классический детектив
Такое запутанное дело. Когда конец близок
Такое запутанное дело. Когда конец близок

Вся жизнь художника Адриана Картхэллоу была сплошной чередой скандалов – и даже смерть его оказалась скандальной. Адриана застрелили в упор, и его красавица жена Хелен – единственная, кто был с ним в момент трагедии в уединенном особняке на скале, – сама призналась в убийстве…Казалось бы, все ясно – типично богемная кровавая драма. Однако провинциального полицейского Пенросса, ведущего дело, что-то смущает. Что – он не понимает и сам, и тут на помощь приходит Мордекай Тремейн…Интереснейшая шахматная партия Мордекая Тремейна и инспектора Бойса прервана сообщением о таинственном убийстве, совершившемся в окрестностях курортного Бриджтона.В этом преступлении странно все: и то, что убитый – местный доктор – почему-то оказался в заброшенном старом доме, и то, что в его сумке был обнаружен револьвер.Возможно, у доктора были враги? Но кто и каков их мотив? В поисках ответов Тремейну и Бойсу предстоит вытряхнуть из шкафов городских обывателей немало скелетов…

Фрэнсис Дункан

Классический детектив

Похожие книги

Снова убивать
Снова убивать

Наследник английского лорда Джордж Роули, пребывая в США, был спасен от виселицы группой искателей приключений в обмен на обещание передать им часть наследства после принятия титула. Несколько десятков лет спустя под именем лорда Клайверса он возвращается в Америку в качестве посла. Те из его спасителей, кто дожил до этого дня, а также дети остальных, решают потребовать от него обещанную плату. Представлять свои интересы они нанимают знаменитого частного сыщика Ниро Вульфа. Однако кто-то методично начинает выслеживать и убивать их. Основные подозрения падают на лорда Клайверса, высокопоставленную особу с дипломатическим иммунитетом. Полиция делает все возможное, чтобы избежать международного скандала и замять дело. Однако Вульф твердо намерен довести расследование до конца.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив