Читаем Такое запутанное дело. Когда конец близок полностью

– Чудесное место, Джонатан. Бедняга Ридли, ужасно вот так потерять жену. Судьба жестоко посмеялась над ним.

– Мы явились не за тем, чтобы выслушать историю его жизни, – заметил Бойс. – Но у меня духу не хватило прервать его.

– Что означала ваша загадочная фраза? – спросил Тремейн, когда они прошли в ворота. – Будто главное порой именно то, чего мы не услышали?

– А вы как думаете? – Бойс вопросительно поднял брови. – Человек возвращается в Англию после долгого пребывания за границей. У него нет ни родственников, ни друзей. Казалось бы, разумно предположить, что ему захочется поговорить по душам с милой, доброй пожилой парой, у которой он приобрел практику. Но пускается ли он в откровенности? Нет, сэр, ничего подобного. Сам этот факт кое о чем нам говорит, хотя на первый взгляд мы ничего не выяснили. Хардин не желал говорить о себе. А в подобных случаях у человека обычно имеется веская причина молчать.

Тремейн кивнул:

– Понимаю, к чему вы клоните, Джонатан.

Они вернулись в Бриджтон и сразу поехали в дом Хардина. Сержант Уитем ждал их там.

– Мне нечего доложить, сэр, – отчитался он в ответ на вопрос Бойса. – Но, полагаю, вы захотите побеседовать с экономкой. Ночью ей привиделся кошмар. Дежурный констебль сообщил мне об этом, когда я заступил на пост.

– Кошмар? – Бойс недоуменно посмотрел на своего подчиненного. – Разве это не личное дело миссис Колвер? При чем тут мы?

– Ей почудилось, будто она слышала какой-то шум снаружи, сэр. По ее словам, кто-то пытался проникнуть в дом. Она открыла окно и позвала патрульного, затем поспешно спустилась и открыла ему дверь.

– Что случилось потом?

– Ничего, сэр. Дежурный констебль не обнаружил никого в доме или в саду и не нашел следов взлома. Я сам осмотрел дом и должен сказать, с виду все в полном порядке.

– У миссис Колвер шалят нервы? Убийство так на нее подействовало? И все же я поговорю с ней. Попросите ее прийти. Да, пока вы не ушли, – добавил Бойс, когда сержант повернулся, чтобы отправиться исполнять поручение. – Как она выглядела сегодня утром? Казалась расстроенной? Нездоровой?

– Ну, я бы так не сказал. Она вполне уравновешенная. Не похоже, чтобы ей слышались какие-то звуки или она была близка к истерике, если вы это имели в виду, сэр.

– Да, я примерно об этом, – подтвердил Бойс. – Ладно, попросите ее уделить мне минутку-другую.

Когда миссис Колвер предстала перед старшим инспектором, она не походила на женщину с расшатанными нервами. Под глазами у нее залегли тени, краски на лице чуть поблекли, но было ясно, что экономка полностью владеет собой.

– Доброе утро, миссис Колвер! – весело приветствовал ее Бойс. – Я слышал, у вас выдалась беспокойная ночь.

– Кто-то пытался проникнуть в дом, – спокойно произнесла она.

– Вы уверены? Не подумайте, будто я сомневаюсь в ваших словах, но в последнее время вам пришлось нелегко. Вполне естественно, вы расстроены. Ночевать одной в доме при подобных обстоятельствах тяжело. Неудивительно, что вы… сама не своя. Наверное, ваш сон уже не так крепок, как обычно. Малейший шум снаружи мог разбудить вас, и вам показалось, что он ближе, чем на самом деле.

Уголок плотно сжатого рта миссис Колвер чуть дрогнул.

– Я похожа на особу, которой что-то чудится, старший инспектор?

– Должен признать, что нет, миссис Колвер. Но люди даже с самыми крепкими нервами могут ошибиться и неверно определить источник звука, если их внезапно что-то разбудило среди ночи.

– Кто-то пытался забраться в дом, – решительно повторила экономка. – Уверена в этом так же твердо, как в том, что говорю сейчас с вами. Я поторопилась поднять тревогу, в этом моя ошибка. Открыв окно и крикнув, я спугнула взломщика, и он сбежал прежде, чем появился детектив. Мне следовало подождать, пока он проникнет внутрь, прежде чем показывать, что я его слышала.

– И детектив местной полиции, и мой сержант тщательно осмотрели дом и сад, но не нашли ничьих следов.

– Говорю же вам, я слишком рано позвала на помощь! Тот человек находился позади дома. Если он подкрался по садовой дорожке, то не оставил следов. Ваши люди не могли бы ничего обнаружить.

– Хорошо, – кивнул Бойс. – Мы продолжим наблюдать за домом. Как вы теперь настроены? По-прежнему намерен ночевать здесь одна?

Губы экономки сжались еще решительнее.

– Я останусь.

Она выжидающе посмотрела на Бойса, словно хотела спросить, закончилась ли беседа, а когда тот кивком дал понять, что больше вопросов у него нет, направилась к двери.

– Одну минуту, миссис Колвер! – заговорил Мордекай Тремейн. – Вы можете сообщить нам что-нибудь еще о нежданном ночном госте?

В глазах женщины мелькнула враждебность.

– Я уже рассказала вам все, что знаю. Я его не видела. Только слышала.

– Совершенно верно. Однако, вероятно, вам, хотя вы и не подозреваете об этом, известно нечто такое, что помогло бы нам найти ключ к разгадке. Вы не замечали, чтобы кто-нибудь проявлял необычный интерес к этому дому? Не только за последние сутки, но до смерти доктора Хардина?

Экономка медленно отвернулась от двери и снова прошла в глубину комнаты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мордекай Тремейн

Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив
Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив

Мордекай Тремейн, человек тихий и одинокий, без особой охоты отправился на празднование Рождества в роскошном загородном доме Бенедикта Грейма, ведь он и знать не знал никого из присутствовавших, кроме хозяина и его секретаря. Однако долго скучать ему не пришлось – в рождественскую ночь под елкой обнаружился весьма неожиданный и мрачный подарок – труп в костюме Санта-Клауса. Что еще хуже, все указывало на то, что убийца по-прежнему в доме…Мордекай Тремейн, приехав в тихую деревушку в гости к друзьям, внезапно оказывается втянут в расследование таинственного убийства, жертвой которого стала очаровательная Лидия Дэр. Поначалу полиция подозревает влюбленного в жертву известного археолога, с которым Лидия внезапно порвала незадолго до своей гибели. Но очень скоро за первым убийством следует и второе, причем преступник словно бы черпает вдохновение в мрачной пьесе, которую ставят на любительской сцене местные театралы…

Фрэнсис Дункан

Классический детектив
Такое запутанное дело. Когда конец близок
Такое запутанное дело. Когда конец близок

Вся жизнь художника Адриана Картхэллоу была сплошной чередой скандалов – и даже смерть его оказалась скандальной. Адриана застрелили в упор, и его красавица жена Хелен – единственная, кто был с ним в момент трагедии в уединенном особняке на скале, – сама призналась в убийстве…Казалось бы, все ясно – типично богемная кровавая драма. Однако провинциального полицейского Пенросса, ведущего дело, что-то смущает. Что – он не понимает и сам, и тут на помощь приходит Мордекай Тремейн…Интереснейшая шахматная партия Мордекая Тремейна и инспектора Бойса прервана сообщением о таинственном убийстве, совершившемся в окрестностях курортного Бриджтона.В этом преступлении странно все: и то, что убитый – местный доктор – почему-то оказался в заброшенном старом доме, и то, что в его сумке был обнаружен револьвер.Возможно, у доктора были враги? Но кто и каков их мотив? В поисках ответов Тремейну и Бойсу предстоит вытряхнуть из шкафов городских обывателей немало скелетов…

Фрэнсис Дункан

Классический детектив

Похожие книги

Снова убивать
Снова убивать

Наследник английского лорда Джордж Роули, пребывая в США, был спасен от виселицы группой искателей приключений в обмен на обещание передать им часть наследства после принятия титула. Несколько десятков лет спустя под именем лорда Клайверса он возвращается в Америку в качестве посла. Те из его спасителей, кто дожил до этого дня, а также дети остальных, решают потребовать от него обещанную плату. Представлять свои интересы они нанимают знаменитого частного сыщика Ниро Вульфа. Однако кто-то методично начинает выслеживать и убивать их. Основные подозрения падают на лорда Клайверса, высокопоставленную особу с дипломатическим иммунитетом. Полиция делает все возможное, чтобы избежать международного скандала и замять дело. Однако Вульф твердо намерен довести расследование до конца.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив