– Да. Адрес у вас уже есть. Это в другом конце города. Вы ведь понимаете, что Рекс не успел бы вернуться на холмы к половине одиннадцатого, после того как проводил меня до дома.
– Согласен, это звучит убедительно, мисс. – Бойс не дал себя провести. Он мягко посмотрел на мисс Ройман. – Я ценю вашу откровенность. Похвально, когда люди рассказывают без утайки все, что им известно. Это всегда помогает. Разумеется, в конечном счете мы все равно добираемся до правды, но ваша честность позволяет нам избежать ненужной суеты.
Секретарша нахмурилась, но не услышала вызова в ровном голосе старшего инспектора. Бойс продолжил небрежным, будничным тоном, словно ему вдруг пришла на ум какая-то забытая мелочь:
– Осталось лишь кое-что уточнить, мисс. Скажите, пожалуйста, из-за чего у мистера Линтона возникла ссора с доктором Хардином?
– Я думала, вы уже знаете ответ, старший инспектор.
– Всегда лучше проверить факты и получить подтверждение, чем опираться на догадки.
– Они поссорились из-за… из-за меня, – нерешительно проговорила мисс Ройман. – Рексу показалось, будто доктор Хардин… уделяет мне слишком много внимания.
– А это правда?
– Он несколько раз приглашал меня провести вместе вечер, сходить куда-нибудь. Я отказалась. Объяснила, что мне нравится секретарская работа, но я не хочу, чтобы наши отношения заходили дальше. И рассказала ему о Рексе.
– Доктор Хардин был не из тех мужчин, что спокойно принимают отказ, – тихо промолвил Бойс. – Верно, мисс?
– В том-то и дело, – вздохнула она. – Он стал еще настойчивее. Вот почему Рекс пришел в клинику. Я не хотела этого, однако он меня не послушал.
– Полагаю, после этого все усложнилось еще больше? Работать в клинике после того случая стало труднее?
– Вообще-то, нет. Доктор Хардин никогда не упоминал об этом, и я тоже.
– Вы не думали о том, чтобы бросить эту работу?
– Да, я размышляла об этом. Рекс хотел, чтобы я ушла. Но мне казалось, что он поднимает шум по пустякам. Я так ему и сказала. Мне нравилась работа, и я не видела смысла переживать из-за ерунды. В конце концов, доктор Хардин всегда обращался со мной уважительно и не допускал никаких вольностей. Мне не на что пожаловаться.
– Значит, что касается вас, мисс, вы не находили в поведении доктора Хардина ничего оскорбительного для себя, в то время как мистер Линтон по вполне понятным причинам смотрел на вещи иначе, с явным неодобрением.
Мисс Ройман с вызовом встретила его взгляд:
– Что вы хотите сказать фразой «по вполне понятным причинам»?
Бойс пожал плечами:
– Естественно, если молодой человек возмущается, когда кто-то оказывает знаки внимания девушке, которая ему дорога. Тем более, когда этот «кто-то» пользуется сомнительной репутацией по части женского пола.
– Однако это еще не значит, что он готов пойти на убийство.
– Опыт убеждает меня в обратном, так что не могу согласиться с вами, мисс, – мягко возразил Бойс. – А мне довелось расследовать немало преступлений на своем веку.
Невозмутимое спокойствие Бойса смущало Маргарет Ройман. Она взглянула на Тремейна, и тому отчаянно захотелось оказаться где-нибудь подальше от кабинета Хардина. Его всегда огорчали подобные сцены. Видеть красавицу в беде и знать, что прийти ей на помощь нельзя, было для него сущим мучением.
Мисс Ройман снова повернулась к старшему инспектору:
– Если вы думаете, будто Рекс как-то связан с убийством, то попусту теряете время. Я уже сказала вам, что он не успел бы добраться до холмов, чтобы убить доктора. Это все, что вы хотели узнать, старший инспектор?
– Да, мисс. Только не надо думать, что я в чем-то обвиняю мистера Линтона. В ходе работы мне часто приходится задавать множество вопросов, которые в конечном счете становятся не столь уж важными.
Девушка окинула его недоверчивым взглядом и вышла, нарочно закрыв за собой дверь, так что приемная оказалась отгорожена от кабинета. Бойс развернул кресло в сторону Тремейна:
– Она определенно защищает этого своего молодого человека, верно? Будто думает, что он нуждается в защите.
– Не знаю, Джонатан, – нерешительно протянул Тремейн. – Вполне естественно, что мисс Ройман хочется очистить его от подозрений. И в любом случае он чист.
– Если верить ее истории, – сухо пробурчал Бойс. – Интересно, смогут ли они представить свидетелей, которые подтвердят, что наша парочка вернулась домой из кинотеатра в то самое время?
– Мисс Ройман знает о наследстве?
– Нет, насколько мне известно. Странно, не правда ли? Хардин пытается приударить за ней, получает отказ и этим довольствуется (хотя и не вполне, судя по всему), но вместе с тем завещает ей тысячу фунтов. Причем, заметьте, своим друзьям-мужчинам он ничего не оставляет в наследство.
– Очевидно, этим Хардин признает, что ценит работу мисс Ройман?