Она разорвала конверт. В нем оказались официальное рождественское поздравление «Хлои», довольно вульгарное, и записка от Мэгги:
В этом письмеце – вся Мэгги. Будто и не было их последней размолвки: в записке ни извинений, ни переживаний – ничего.
– Хорошие новости?
– Вроде того. Мэгги явно перестаралась, пытаясь произвести впечатление, но это так на нее похоже. Я рада получить от нее весточку. Когда люди уходят из твоей жизни, теряешь часть своего прошлого, а ты как думаешь?
Билл обнял ее, пощекотал.
– Эй, ты слишком серьезна. У нас праздник, не забывай.
Сара рассмеялась.
– И я, кажется, заказала шампанское.
– Простите, мадам, – Билл потянулся за бутылкой. – Так что мы сегодня делаем? Хочешь пойти на вечеринку к Эду Теллеру?
Сара передразнила ведущую викторины, рассеянно тыкающую в воображаемое табло, и Билл захохотал.
– Насколько я понял, не хочешь.
Сара пригубила шампанское.
– Джини поет в «Голубом горизонте». Я почти обещала, что мы придем. Ты не возражаешь?
Билл задумался на секунду.
– Нет, это будет чудесно. И правильно.
– Правильно? Почему?
– Да так, не обращай внимания. Но остается еще часть дня.
– И полбутылки шампанского, – сказала Сара, выливая остатки из своего бокала на грудь Билла. – Думаю, нам надо еще попрактиковаться в зачатии детей.
Холодная жидкость заставила Билла передернуться.
– Запомни: я хочу не меньше десятка.
– Тогда поспеши. Джини выступает в одиннадцать.
Зазвонил телефон, и Билл поднял руки, не желая двигаться с шампанским, стекающим по нему.
– Не отвечай.
– Лучше ответить. Может, это что-то важное.
Сара перегнулась через Билла и подняла трубку.
– С Новым годом! – крикнула Джун.
Сара прикрыла ладонью микрофон и прошептала:
– Это мама.
Билл застонал.
– Скажи ей, что, если она хочет иметь внуков, пусть позвонит позже.
– Ш-ш. – Сара толкнула его. – Привет, мам. Ты поспешила, но все равно желаю тебе счастливого Нового года!
– Я просто боялась, что не застану тебя. Твой драгоценный мужчина с тобой?
– Да, он здесь. – Сара взглянула на Билла, отчаянно сигнализирующего, что он не хочет разговаривать. – Да, передаю ему трубку.
Она передала Биллу трубку и откинулась на спину, удивляясь чуду, совершенному Биллом. За пять телефонных разговоров он превратился из «того мужчины» в «драгоценного мужчину».
– …Хорошо, Джун, берегите себя. – Поговорив несколько минут, Билл положил трубку. – Она хочет знать, когда я прикрою твой грех браком.
– И что ты ей ответил?
– Только после того, как снова согрешу.
«Голубой горизонт», один из гарлемских джаз-клубов, долгие годы был захудалым притоном, но недавно знатоки заново открыли его, и местечко стало модным. Привлекательным считалось то, что, даже несмотря на возрождение, интерьер клуба остался таким же, как и в те времена, когда наркоманы, обмякшие на сломанных деревянных стульях, вяло кивали головами в такт блюзам, исполняемым третьеразрядными певцами. И хотя теперь на тех же стульях восседали мужчины в костюмах от Армани, внимавшие таким замечательным певцам, как Джини, Сара считала клуб все тем же притоном. Она понимала, что в следующем месяце толпа переместится в новое модное заведение, и это раздражало ее. Она вращалась в этом кругу, но не могла изжить здоровое отвращение к притворству, как и не привыкла еще к известности Билла.
Когда они где-то появлялись вместе, папарацци и охотники за автографами не отставали, и Саре оставалось только поражаться тому, как легко Билл относится к своей популярности.