Читаем Талая вода (СИ) полностью

Напротив меня сидел молодой худощавый парень лет двадцати. Он был одет в белую толстовку с капюшоном, на которой, как будто отплясывали английские буквы,  сливаясь в совершенно непонятные слова, черные слегка узковатые джинсы, и белые кроссовки с кричащими зелеными шнурками. Голову его покрывала новомодная кепка, слишком объемная, на мой взгляд, похожая на округлый котелок. Все его внимание занимал плоский блестящий предмет, на экране которого высвечивались яркие красочные картинки. Он был похож на обыкновенный сотовый телефон, которого неудачно расплющило под рельсами проезжающего поезда, но который все еще сохранил свою целостность. Мальчишка, не отрываясь, смотрел на плоский экран, кажется, даже не моргал. В его полупустых глазах отражались только мелькающие картинки, быстро сменяющие одна другую. И лишь изредка он проводил пальцами по поверхности, как зеркало, экрана.

Я не первый раз вижу подобных ребят. Хоть мы и жили в одной стране, в одном городе они представлялись  для меня людьми с другой планеты. Странно одетые, со своим только им понятным языком они являлись потрясающей и необъяснимой загадкой. Основную массу таких инопланетян составляла молодежь. И признаться, их я не понимал совершенно. Так может дело в возрасте. Неужели я такой старый?

Сбоку от молодого парня сидела, прилипнув к окну, девчонка лет девяти-десяти. Ее золотистые русые волосы, собранные в две косички, небрежно растрепались по худым плечам. А зеленые слегка насмешливые и наивные глаза c неподдельным детским любопытством следили за проезжающими мимо автомобилями. Она то и дело крутила головой, поворачивалась из стороны в сторону и весело болтала ногами. Она постоянно осматривала окружающие ее вещи, ни на чем, не останавливая свое внимание. Взгляд девочки привлекали то оформление салона, то  весенний пейзаж, видимый из окна, то новые пассажиры заполняющие автобус. Она была одета в синие джинсы, в теплую розовую куртку на молнии. А на ногах девочки красовались розовые резиновые сапожки.

Я снова достал из сумки тетрадь, перелистнул на последнюю страничку и пару раз щелкнув ручкой, записал крупными печатными буквами «КУПИТЬ РЕЗИНОВЫЕ САПОГИ», а то ведь опять забуду.

Вдруг дернулся автобус. Его резко повело вправо. И все пассажиры как по команде быстро схватились за поручни. Никто не был удивлен или возмущен подобным положением дел. Дороги везде были искорежены, а культура езды всегда оставляла желать лучшего. В России же живем. Спустя мгновение автобус выровнял свое движение и остановился. Двери с треском распахнулись, и в автобус влетел молодой мужчина, не атлет, но определенно спортивного телосложения, на интеллигентном лице которого блуждала легкая задумчивость и играла полуулыбка. Он был одет в черный классический костюм. Измятый воротник его рубашки опасливо выглядывал из-под пиджака. Идеально поглаженные брюки. Дорогие часы. Серый плащ, накинутый на широкие плечи. Все в этом человеке говорило об успешности. И было совершенно неясно, что подобный человек делает в общественном транспорте. Такие личности обычно уже имеют собственную машину, и не одну. А между тем мужчина, кинув в руки тучной кондукторше две железные десятки и с излишней поспешностью выхватив у нее из рук билет, перебрался в конец салона.

Автобус  уже полностью был заполнен. Сидячие места давно заняты. Уставшие за год люди откровенно зевали, облокачиваясь на поручни, и друг на друга, c нетерпением ожидая лета, и считая деньки до столь долгожданного отпуска, или может каникул. Весна действовала на людей как-то одурманивающе. Многие страдали авитаминозом. И надломленный за зиму иммунитет настойчиво требовал фруктов, овощей и элементарного сна, грозясь пойти трещиной в здоровье. Ехать до института мне оставалось недолго. И я еще раз с наслаждением зевнул, с улыбкой наблюдая за цепной реакцией среди пассажиров.

Мы все такие разные. Разные во всем. Трудно встретить двух одинаковых людей. Даже близнецы, если присмотреться,  не похожи друг на друга. Они по-разному думают, и говорят, только в их свойственной манере. Они по-разному ведут себя в различных ситуациях. И даже в одной, общей для  них,  ведут себя по-иному. Я много думал об этом. Я пытался найти то, что нас объединяет. Что-то совершенно одинаковое для всех людей, которые когда-либо жили, живут или будут жить. Я искал точку, опору на которой строится все наше различие. Ведь как бы ни описывали в книгах, сколько бы ни снимали фильмов об идентичных друг другу людях, мы все равно окажемся разными. Даже в истории, сколько бы человек ни старался, ни за что бы не нашел свою точную копию.

На следующей остановке вошел молодой мужчина средних лет восточной национальности. Он был крупным, высоким, со смурным, немного туповатым, лицом. Он был одет в дешевую спортивную форму. Я заметил, как рядом с ним стоящие люди немного напряглись. И их можно понять. Этот человек не излучал обаяние.

Перейти на страницу:

Похожие книги

MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология
Афоризмы житейской мудрости
Афоризмы житейской мудрости

Немецкий философ Артур Шопенгауэр – мизантроп, один из самых известных мыслителей иррационализма; денди, увлекался мистикой, идеями Востока, философией своего соотечественника и предшественника Иммануила Канта; восхищался древними стоиками и критиковал всех своих современников; называл существующий мир «наихудшим из возможных миров», за что получил прозвище «философа пессимизма».«Понятие житейской мудрости означает здесь искусство провести свою жизнь возможно приятнее и счастливее: это будет, следовательно, наставление в счастливом существовании. Возникает вопрос, соответствует ли человеческая жизнь понятию о таком существовании; моя философия, как известно, отвечает на этот вопрос отрицательно, следовательно, приводимые здесь рассуждения основаны до известной степени на компромиссе. Я могу припомнить только одно сочинение, написанное с подобной же целью, как предлагаемые афоризмы, а именно поучительную книгу Кардано «О пользе, какую можно извлечь из несчастий». Впрочем, мудрецы всех времен постоянно говорили одно и то же, а глупцы, всегда составлявшие большинство, постоянно одно и то же делали – как раз противоположное; так будет продолжаться и впредь…»(А. Шопенгауэр)

Артур Шопенгауэр

Философия
2. Субъективная диалектика.
2. Субъективная диалектика.

МатериалистическаяДИАЛЕКТИКАв пяти томахПод общей редакцией Ф. В. Константинова, В. Г. МараховаЧлены редколлегии:Ф. Ф. Вяккерев, В. Г. Иванов, М. Я. Корнеев, В. П. Петленко, Н. В. Пилипенко, А. И. Попов, В. П. Рожин, А. А. Федосеев, Б. А. Чагин, В. В. ШелягСубъективная диалектикатом 2Ответственный редактор тома В. Г. ИвановРедакторы:Б. В. Ахлибининский, Ф. Ф. Вяккерев, В. Г. Марахов, В. П. РожинМОСКВА «МЫСЛЬ» 1982РЕДАКЦИИ ФИЛОСОФСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫКнига написана авторским коллективом:введение — Ф. Ф. Вяккеревым, В. Г. Мараховым, В. Г. Ивановым; глава I: § 1—Б. В. Ахлибининским, В. А. Гречановой; § 2 — Б. В. Ахлибининским, А. Н. Арлычевым; § 3 — Б. В. Ахлибининским, А. Н. Арлычевым, В. Г. Ивановым; глава II: § 1 — И. Д. Андреевым, В. Г. Ивановым; § 2 — Ф. Ф. Вяккеревым, Ю. П. Вединым; § 3 — Б. В. Ахлибининским, Ф. Ф. Вяккеревым, Г. А. Подкорытовым; § 4 — В. Г. Ивановым, М. А. Парнюком; глава Ш: преамбула — Б. В. Ахлибининским, М. Н. Андрющенко; § 1 — Ю. П. Вединым; § 2—Ю. М. Шилковым, В. В. Лапицким, Б. В. Ахлибининским; § 3 — А. В. Славиным; § 4—Г. А. Подкорытовым; глава IV: § 1 — Г. А. Подкорытовым; § 2 — В. П. Петленко; § 3 — И. Д. Андреевым; § 4 — Г. И. Шеменевым; глава V — M. Л. Лезгиной; глава VI: § 1 — С. Г. Шляхтенко, В. И. Корюкиным; § 2 — М. М. Прохоровым; глава VII: преамбула — Г. И. Шеменевым; § 1, 2 — М. Л. Лезгиной; § 3 — М. Л. Лезгиной, С. Г. Шляхтенко.

Валентина Алексеевна Гречанова , Виктор Порфирьевич Петленко , Владимир Георгиевич Иванов , Сергей Григорьевич Шляхтенко , Фёдор Фёдорович Вяккерев

Философия