Читаем Талантливый господин Варг полностью

Ульф ничего на это не сказал. В любом случае, слова Оке легко было проверить; наверняка существовал полицейский рапорт, к которому Ульф имел доступ. Но у Ульфа не было ощущения, будто Оке что-то придумывает. Было совершенно очевидно, что Елена что-то напутала.

– Кстати, ваше имя: я ведь правильно расслышал? Ульф Варг?

Ульф кивнул.

– Да, знаю, знаю, – сказал он, преувеличенно громко вздохнув.

Этот вздох заставил Оке рассмеяться.

– Где вы только его раздобыли? «Волк Волк». Необычное сочетание, это-то вы должны признавать.

– А где люди добывают имена? – спросил в ответ Ульф и тут же ответил на собственный вопрос: – Когда отец был ребенком, другие дети его дразнили из-за фамилии «Варг», – ну, или так, по крайней мере, он об этом рассказывал. А потом он привык и, в конце концов, полюбил свою фамилию. Он, бывало, мне говорил: «Знаешь, ведь у нас в родичах – стая волков».

– Ха!

– И помню, – продолжал Ульф, – я в это верил. Когда я был еще совсем ребенком, то считал, что мой прадед был волк.

Оке снова рассмеялся:

– Как странно.

– Да уж. Но вообще дети иногда верят в самые странные вещи, верно?

– О, это точно, – тут Оке посмотрел на часы. – Слушайте, я тут собирался пойти пообедать. Обратно мне надо поспеть к двум тридцати на редакторское совещание, но тут поблизости есть местечко, где можно заказать салат или сэндвич. Что-нибудь легкое. Хотите со мной?

Ульф согласился, и они вместе вышли из приемной газеты.

По пути Ульф продолжил только что начатый разговор.

– Да, я и в самом деле верил, будто у нас в семье были волки. Мне кажется, я что-то об этом читал или, может, сказки слушал, как это обычно бывает. Ту же «Красную Шапочку».

– И «Петя и Волк», конечно. Или «Ромул и Рем», – подхватил Оке. – Помню, была такая история в книжке, которую я ужасно любил лет этак в шесть. Я был уверен, что они – настоящие.

Ульф сказал:

– Та статуя… Есть же такая знаменитая статуя – забыл где? С волчицей и двумя детишками?

– Да, есть, – ответил Оке. – И я даже смогу сказать вам, как она называется. «Капитолийская волчица». Крупная такая бронза. Этрусская. Сама волчица довольно древняя; а фигуры мальчиков были добавлены позднее, – тут он улыбнулся, как бы посмеиваясь над собой. – Мне просто совсем недавно пришлось об этом читать. У нас в газете имеется колонка, где мы отвечаем на вопросы читателей. И мы с коллегами ведем ее по очереди. Так вот, на прошлой неделе настал мой черед. И мне пришлось отвечать на вопрос как раз об этой статуе – поэтому-то я и знаю, что фигуры детей были добавлены потом.

– Мне кажется, людям было бы проще посмотреть ответы онлайн, – заметил Ульф. – Там наверняка все про это есть.

– Проще, конечно. Но, мне кажется, человеку приятно видеть свое имя в газете. Или им просто нечем себя занять… Куча народу, Ульф… – он произнес имя осторожно, будто оно могло быть начинено взрывчаткой. – Куча народу верит в такие вещи, которые мы с вами находим совершенно невероятными. Верят, хотя никакого подтверждения этим вещам не существует – или, еще хуже, верят вопреки всем свидетельствам, – тут он сделал паузу. Они как раз подошли к перекрестку, на противоположной стороне которого, наискосок, располагался ресторан с ярко-красной маркизой над входом. – Вот это место. Называется «Рю де…» – буквы названия ресторана, напечатанные на маркизе, выцвели, и прочесть остаток надписи было невозможно. – В общем, «Рю». Так все его и называют.

Когда они пересекали дорогу, направляясь к ресторану, Оке спросил:

– А вы верите в астрологию, Ульф?

Вопрос был настолько внезапным, что Ульфу понадобилось секунда или две, чтобы собраться с мыслями.

– В астрологию? Нет, конечно. Да кто в это верит?

– Ну, а я пишу для газеты астрологические прогнозы, – сказал Оке. – Вам это, наверное, покажется глупым, но пишу. Верить я в это, конечно, не верю, но ведь в наше время нам, журналистам, часто приходится писать о том, во что мы не верим.

– Например?

– Ну, хотя бы хвалебные передовые на темы, которые мы вообще-то ненавидим, но которые соответствуют политике компании. Не верьте всему, что вы читаете о свободе прессы, – Оке рассмеялся. – Вообще-то теперь такое время, что лучше совсем ни во что не верить.

Ульф почувствовал, что не может с этим согласиться.

– Но именно этого-то и хотят от нас всякие демагоги, верно? Этого-то они и добиваются: убедить людей, что все новости, которые они читают, – просто-напросто выдумка.

– Ваша правда, – ответил Оке. – Может, мне стоит сказать это немного по-другому: не стоит удивляться неискренности.

Они подошли ко входу в ресторан. Красную маркизу у них над головами мягко шевелил долетавший с моря ветерок, который принес какой-то непонятный запах – будто что-то сгорело, подумал Ульф, но точно сказать было нельзя.

Оке был знаком с женщиной, встретившей их у входа, и она быстро нашла для них столик. Оставив им меню, она ушла.

– Эта дама, – понизив голос, сообщил Оке, – замужем за человеком, который контролирует половину наркотрафика в городе. Этот ресторан он купил ей на день рождения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Варг

Отдел деликатных расследований
Отдел деликатных расследований

В шведской системе уголовного права находится место даже самым сложным и странным делам, за которые в полиции Мальмё отвечает элитное подразделение, известное как Отдел деликатных расследований: Ульф «Волк» Варг, внимательный и вдумчивый лидер, Анна Бенгсдоттер, влюбленная в машину Варга (не исключено, что и в самого Варга тоже), Карл Хольгерссон, который больше всего на свете любит заполнять бумаги, и Эрик Нюквист, всей душой преданный искусству рыболовства.Ульф берется за самые необычные преступления, требующие такта и хорошего знания человеческой натуры, попутно пытаясь распутать клубок собственных романтических чувств и помочь своему псу, единственной во всей Швеции собаке, которая научилась читать по губам, справиться с депрессией.

Александер МакКолл Смит , Александр Макколл Смит

Детективы / Зарубежные детективы
Талантливый господин Варг
Талантливый господин Варг

Господин Варг снова по уши погряз в деликатных расследованиях! Во второй книге серии автор вновь от души иронизирует над жанром полицейского детектива, умело создавая уникальный коктейль из двух популярных скандинавских жанров – нуара и хюгге-литературы.Отдел деликатных расследований известен тем, что берет на себя самые странные дела. Ульф Варг, настоящий лидер и лучший детектив отдела, всегда готов к расследованию, каким бы сложным оно ни было. Поэтому, когда к Ульфу приходит девушка популярного писателя Нильма Седерстрема, которая уверена, что его шантажируют, Ульф полон решимости помочь. Хотя непросто понять какие скелеты скрываются в шкафу талантливого плохиша.Дело требует полнейшей сосредоточенности, но Ульф понимает, что его отвлекает сомнительная политическая карьера брата, а также его собственное растущее влечение к своей замужней коллеге Анне. Вдобавок Ульфу еще и поручено разыскать группу торговцев, нелегально экспортирующих волков…Отделу деликатных расследований опять некогда скучать!«МакКолл Смит обладает большим талантом, заставляя вас отказаться от привычных жанровых ожиданий и принять его истории и персонажей такими, какие они есть». – Kirkus Reviews

Александер МакКолл Смит , Александр Макколл Смит

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги