Читаем Талисман для героя полностью

Железный Арни ослепительно улыбается и по-свойски хлопает нас по плечам крепкой рукой. Что-то говорит. К нему подходит человек в военной форме. Он держит перед собой золоченый круглый поднос, а на нем блестят какие-то три крупных значка.

— Господин Президент выражает вам искреннюю благодарность за проявленные мужество и героизм, — переводит Джон. — Господин президент желает видеть вас в рядах вооруженных сил США. Он готов вам предложить хорошие контракты и ждет вашего ответа немедленно.

Мы переглядываемся.

— Спасибо, нет! — решительно заявляет Роман. — Я предан Родине.

— Я предан Родине и Партии, — вторит Кожура. — Спасибо за доверие, господин президент.

Я, молча, мотаю головой.

Джон переводит. Арни понимающе кивает, а затем берет с подноса значки, крепит нам на гимнастерки и крепко жмет наши ладони своей мозолистой рукой. Похоже, что он и по сей день не бросает свои тренировки с гантелями и штангой.

За проявленный героизм и доблесть в бою господин Президент награждает вас медалями Серебряная звезда, — пояснил нам Джон. — От имени народа Соединенных Штатов господин Президент выражает вам искреннюю признательность и благодарность. Он рад видеть вас Белом доме. А теперь он просит вас выйти на балкон по другую сторону Белого дома для встречи с народом Америки. Прошу вас.

Идем за Президентом и выходим на балкон.

Нас встречают восторженные крики. Перед нами внизу многотысячная толпа в свете прожекторов. Над толпой какие-то плакаты и множество разноцветных воздушных шаров.

Президент что-то говорит» Толпа скандирует.

— Вам надо сказать речь, — наклоняется к нам Джон. — Кто будет говорить?

— Я! Я скажу! — немедленно вызвался Кожура.

Роман хватается за голову, а Кожура уже тем временем пробрался к микрофонам.

— Товарищи! — завопил он. — Привет братскому народу Америки от братского советского народа!

— Он пьян, — обреченно бормочет Роман. — Пьяный дурак, это конец света.

— Товарищи! — продолжает Кожура. — Воистину и во веки веков наша дружба нерушима! Все мы живем под небом единого создателя. Оный для мира и счастья нас сотворил. И не воевать нам надобно, а нести свет добра всем народам земли! В нашем единении счастье мира зиждется!

— А неплохо городит, — хмыкнул Роман.

— Все мы люди. Все мы счастья жаждем! — продолжал Кожура свою пламенную речь. Переводчик еле успевал за ним. — Каждый из нас на эту землю пришел для созидания, но не для разрушения. И каждый из нас волю творца вселенной может нести. Возьмемся же за руки! Пойдем же вместе!

Притихший, было, народ взорвался радостными криками.

— Пойдем же вместе к светлому будущему, ради жизни на земле. И сгинет смерть! И отрутся слезы! И радость воцарится во веки веков!

— Аминь, — пробормотал Роман.

— Уфф, — выдохнул Кожура и рукавом отер пот со лба.

Народ неистовствовал. В небо летели гроздья воздушных шаров.

Под гром оваций мы покидаем балкон.

Президент жмет нам руки.

— Господин Президент хотел бы о многом поговорить с вами, но к сожалению сложная обстановка в стране, вызванная последствиями террористических атак, вынуждает его лично быть во главе контроля за происходящим, и он не может уделить вам времени более, — сообщает нам Джон. — Мы тут организовали для вас шикарный банкет, но ваше высшее руководство требует вашего скорейшего возвращения. В аэропорту вас ждет президентский борт. Он доставит вас на родину.

Джон умолкает, а Железный Арни, широко улыбаясь, по очереди вновь жмет нам руки, разворачивается и спешно удаляется в сопровождении своей свиты из гражданских и военных лиц.

— А как же. Как же. Это все? Я же хотел поговорить с Президентом с глазу на глаз, — возмущенно бормочет Кожура.

— Ты и так уже всё сказал, — Роман показывает Кожуре большой палец.

Мистер Барли указывает нам рукой на дверь. Все. Аудиенция закончена. Мы вновь идем по ковровым дорожкам. Нас сажают в вертолет, и мы снова летим над ночным Вашингтоном.

В аэропорту вертолет приземляется рядом с огромным Боингом. На его борту флаг США.

Мистер Барли, полковник Блэкмор и Джон прощаются с нами перед трапом крепкими рукопожатиями и американскими улыбками.

— Мне поручено сообщить вам, — таинственным голосом говорит Джон. — На ваше имя открыты счета в ведущем банке США. На них перечислены средства в размере пять миллионов долларов на каждого. Это благодарность от всего американского народа за уничтожение главного террориста мира и спасение Америки.

— Пять миллионов? — переспросил Кожура и закашлялся.

Джон кивнул.

— Кроме того, — продолжил он. — В конгрессе выдвинута инициатива об установке вам памятника.

— Надгробного? — испуганно спросил Кожура.

— Ну что вы говорите! — возмутился Джон. — Надеюсь, что надгробия вам еще долго не понадобятся, и вы совершите еще множество подвигов. А это вам на память. Самое читаемое печатное издание в США.

Он протягивает нам три глянцевых журнала с яркими цветными обложками. На обложках наши физиономии крупным планом.

— О! Круто! — восторгается Кожура. — Дембельский альбом!

Мы машем на прощание руками и всходим по трапу.

— Хэллоу! — улыбается нам при входе высокая блондинка с объемной грудью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - АИ

Похожие книги