Читаем Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине полностью

Ристалище открыто. Рыцари съезжаются в строю.Пламенея воинственным пылом, они вступают в бой.С неустрашимостью они соединяют хладнокровие.Рука разит, не уставая. Какая же наградаЗа подвиги их ждет? Гробница павшему,А слава победителю. Но кто из них,Удары все превозмогая, собою всех затмил?Не рыцарь ли без лат и панциря, покрытыйОдеждою принцессы, ему пажом врученной?С ним избегают в бой вступать неравный,Все думают, что рыцаря таков обет.Но он разит отважной, крепкою рукою.Изранен весь он, и потоки крови льются,Но духом он силен и продолжает бой.Но вот король дал знак и битва умолкает.Герольдами и сонмом рыцарей, собравшихся вокруг,Он победителем провозглашен единодушно.

* * *

Турнир окончен. Пир роскошный ждет бойцов.Принцесса драгоценные уборы примеряет,Царицей пиршества желает быть она.Но вдруг является посол, неся убранство ей.«От рыцаря, – вещает он, – вот дар обратно твой,Он кровью орошен, покрыт он пылью, пóтом,Изорванный в клочки, растерзанный по швам,Живого места в нем ты не найдешь,Едва узнаешь мантию свою, но все ж она твоя.Принцесса, Томас Кент, властитель мой,Твое вниманье заслужил, себя прославил он.Он не щадил себя, изранен весь, но жив и торжествует.Своею кровью он купил любовь твою и славу приобрел.Сдержал он слово, данное тебе, и ты должна сдержать свое:Когда не явишься ты вечером на пиршестве двораВ кровавой мантии, то не поверит Кент любви твоей,И, образ твой изгнав из сердца своего, навекиРасстанется с тобой, принцессою жестокой и коварной».

* * *

К груди прижав кровавую одежду, принцессаДает ответ такой: «О да, она послужитБлестящим одеяньем мне. Я мантию надену.В присутствии всего двора явлюсь я в ней на пир.Чем больше там свидетелей найду, тем лучше,Тем больше возгоржусь!» И слову своему она была верна.Кровавую накинув мантию свою, она на пир явилась.Все были так поражены, что онемели. Но вскореСреди дам и рыцарей пошли насмешливые толки.Король же прекратил злословье и обратился к дочери:«Дурачеством своим ты доказала рыцарю свою любовь,Да будет он твоим супругом. Но скройся с глаз моих!Беги! Я гнев свой не таю. Из царства моегоТебя я изгоняю, отцом меня отныне не считай!»– А если так, – здесь Томас Кентский возразил, —То скроется она из Беневента, твоей послушна воле,И станет украшеньем блистательного Англии двора,Супругой став не рыцаря простого, но графа Кентского, меня!
Перейти на страницу:

Похожие книги