Читаем Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине полностью

– Не шути, Нектабанус, и ответь сейчас же, но не обманывай меня: знаменитая особа, о которой ты говоришь мне, не та ли это карлица, которую я видел в энгаддийском приделе, усердно помогавшая тебе подметать пол?

– Неужели ты мог подумать, тщеславный рыцарь, чтобы та, к которой устремлены все наши помыслы, которая разделяет со мной царское величие, могла унизиться до того, чтобы отправить меня как посла к вассалу? Нет, хотя честь, оказываемая тебе, велика, но ты не заслужил еще внимания той, в глазах которой могущественные властители кажутся пигмеями. Взгляни, – прибавил он, подавая ему перстень, украшенный драгоценным камнем, – узнаешь ли ты этот предмет? И теперь можешь ли ты ослушаться приказания пославшей меня?

При бледном свете луны рыцарь тотчас узнал перстень: он видел его на руке любимой девушки. Если даже его и охватило минутное сомнение, то красная ленточка, привязанная к кольцу, полностью рассеяла его. Это был любимый цвет Эдит, часто сам он на турнирах выбирал его и одерживал победы.

Кеннет был изрядно изумлен, увидев это драгоценное кольцо в руках безобразного карлика, а тот с важным видом, подобающим человеку, ясно сознающему всю важность своей миссии, вскричал громким голосом, потрясая огромной головой:

– Осмельтесь теперь отказаться идти со мной и не повиноваться моим приказаниям!

– Заклинаю тебя всем для тебя священным, – сказал рыцарь, – скажи мне, кто дал тебе этот перстень? Хоть на одну минуту сосредоточь свои мысли на моих словах и объясни мне, кто прислал тебя и в чем состоит твое поручение. Будь осторожен, знай, что все это для меня очень важно и что я не потерплю шуток с твоей стороны.

– Дерзкий и безрассудный рыцарь, неужели тебе неясно, что ты удостоился внимания принцессы и что для своего поручения она избрала короля? Мы не дадим тебе дальнейших разъяснений. Повелеваем тебе именем владетеля этого перстня следовать за нами и предстать перед той, которой он принадлежит. Каждой лишней минутой промедления вы нарушаете данную вами клятву.

– Добрый Нектабанус, подумай хорошенько о том, что ты говоришь. Знает ли та особа, какая обязанность возложена на меня в эту ночь? Знает ли она, что моя жизнь… – но стоит ли говорить о моей жизни? – Знает ли она, что честь моя зависит от охраны этого знамени? Может ли она желать, чтобы я нарушил свой долг даже ради свидания с нею? Но нет, этого быть не может. Принцесса хотела, вероятно, испытать своего рыцаря, в чем меня убеждает и то, что именно тебя она избрала для этого поручения.

– Что же, не верьте мне, – сказал Нектабанус, повернувшись и собираясь уйти, – мне, право, мало дела до того, исполните ли вы желание благородной особы или нет. Прощайте!

– Остановись! – воскликнул рыцарь. – Остановись на минуту! Ответь мне лишь на один вопрос, где находится пославшая тебя особа и близко ли она от нас?

– При чем тут расстояние? – ответил карлик. – Неужели ты думаешь получить более высокую награду за бóльшее расстояние? Неужели ты думаешь, что с тобой расплатятся, как с юнцом? Знай же, недоверчивый человек, что дама, неизменно носящая его и пославшая этот перстень тебе, недостойному вассалу, находится от нас на расстоянии пущенной из моего лука стрелы.

Сэр Кеннет еще раз взглянул на перстень, будто желая увериться в его подлинности.

– Скажи мне, – спросил он, – надолго ли мне придется отлучиться?

– На долгое ли время… – повторил Нектабанус протяжным голосом. – Что ты называешь временем? Я его не вижу, не чувствую, не осязаю, это пустой призрак, фикция нашего ума, – цепь мгновений, измеряемых ночью звуком колокола, а днем – тенью солнечных часов. Знай же, что истинный рыцарь измеряет время свое подвигами в честь Бога и дамы своего сердца.

– Святую истину ты провозгласил, – сказал рыцарь, – хоть я не ожидал ее от тебя. Но скажи, затем ли меня требуют, чтобы возложить на меня поручение, и точно ли нужны мои услуги? Быть может, это свидание можно отсрочить до восхода солнца?

– Она требует твоего присутствия сию же минуту, – ответил карлик, – ты должен быть у нее прежде, чем десять песчинок успеют пересыпаться в песочных часах. Слушай же, недоверчивый рыцарь, вот ее собственные слова: «Скажи ему, что рука, выронившая розы, может даровать и лавры».

Эти слова, произнесенные карликом, снова вызвали в рыцаре воспоминание о дорогом видении в Энгаддийской пещере, теперь он убедился, что карлик послан действительно любимой девушкой. Лепестки роз, хотя уже и поблекшие, бережно хранились на его груди под тяжелыми латами. Он все еще колебался: ему трудно было отказаться от свидания с Эдит. Однако карлик требовал или немедленно следовать за ним, или возвратить ему перстень.

– Еще минуту, – сказал рыцарь, – дай мне подумать.

Он задумался: «Разве я раб или подданный короля Ричарда, разве я не свободный рыцарь, связавший себя лишь клятвой служить в Крестовом походе? Разве не пришел я служить здесь Богу и моей Эдит?»

– Отдай перстень, – нетерпеливо вскричал карлик, – отдай мне перстень, безрассудный и бесчестный рыцарь! Недостоин ты ни дотронуться до него, ни смотреть на него!

Перейти на страницу:

Похожие книги