Читаем Талисман из Рэдволла полностью

—Я только исполнял свой служебный долг, во, — несколько смущенно забубнил заяц. — И очень вежливо задал вежливый вопрос, во.

Хобен оказался прав. Наверху, около зубцов крепостной стены, было гораздо спокойнее. Мгера наслаждалась панорамой местности, по которой в южном направлении вилась тропа.

Крегга втянула в себя свежий утренний воздух:

—Да, здесь хорошо. Мгера, дорогая, одолжи мне свои глаза. Куда ты смотришь и что отсюда видишь?

—Смотрю на юг. Слева вижу лес, внизу пустошь и тропа. Справа равнина и подальше, к горизонту, холмы.

Барсучиха оперлась на ограждение стены.

—И все? Ничего необычного, чего ты раньше не видела? Вы, двое, давайте поможем ей.

Брат Хобен и Гундил внимательно изучали пейзаж.

—Нет, Крегга. Ничего нового. Привычная местность.

—Хурр, да, местность-окрестность… миленькая такая…

—А теперь повернитесь и посмотрите в сторону аббатства. Что вы видите?

—Верхушки деревьев леса, северную стену, цветники и ульи, лужайки…

—Хурр, аббатство большое-пребольшое, тропка к воротам, западная стена с главными воротами…

Крегга подняла лапу:

—Внимательнее, внимательнее. Помните, мы ищем какую-то тень.

Мгера начала от восточной стены.

—Восточная стена. Южный конец аббатства и огород между ним и стеной. Лужайки, трава… стоп! мы ищем что-то между водой и камнем, ведь так?

Тон Мгеры насторожил Креггу.

—Да, да! Что это?

Мгера сосредоточилась.

—Минутку, минутку… между камнем и водой. Вот степа… мы стоим на степе… она из камня. Л вот пруд… вода. Может быть, та самая вода, которую мы ищем?

—Уже что-то! — облегченно вздохнула барсучиха. — Что еще?

—Хурр, мэм, еще большое старое дерево.

—Какое дерево?

—Пожалуй, ясень, — неуверенно пожал плечами брат Хобен.

Мгера заметила внизу Дрогга и крикнула ему:

—Что это за дерево там, внизу? Скажите, пожалуйста!

Старый еж ответил, даже не глянув на дерево:

—Это ясень. У меня все инструменты из ясеня. Хорошая древесина, прочная. И мебель из него что надо!

Мгера погладила кору дерева, около которого они столпились.

—Где наши головы? Ясень! Я-сень. Сень — это почти что тень! Вот оно! Что теперь делать будем?

—Надо хорошенько осмотреть ствол и почву под кроной, — предложил брат Хобен.

—Я ростом выше всех вас. Ощупаю ствол сколько достану, — предложила Крегга. — Л вы осмотрите его внизу и займитесь почвой.

Филорн и кротоначальница Брулл вели мимо толпу малышни. Выдра махнула лапой дочери:

—Мы идем на пруд купаться. Уведем их, чтобы не мешали в аббатстве. Отпусти, Дерби, не дергай за передник!

Кротеныш отстал от передника, но подбежал к Мгере и радостно сообщил:

—Хурр, я переплыву пруд, глубо-окий!

Мгера засмеялась и ответила:

—Хурр-хурр, малый сэр-р, плаванье не для кротов, оставь его выдрам. Плещись осторожненько у берега.

—Ху-урр, — задумчиво протянул крошка-крот, сунув копающий коготь в рот. — Но ты же лезешь на дерево, хоть ты и не белка, хурр. — И он побежал догонять группу.

—Спасибо за подсказку! — крикнула ему вдогонку Мгера и повернулась к Крегге. — Нам нужна белка, Крегга. Кто лучше белки обследует дерево?

—Фавилла! — воскликнул Брогл, с энтузиазмом взмахнув хвостом.

—Это кто? — поинтересовалась Мгера, но Брогл мечтательно воззрился куда-то мимо нее и, кажется, даже не услышал вопроса.

Вместо него ответил брат Бобб:

—Фавилла — молодая белка, живет одиноко в лесу. Скромная, робкая, но Брогл умудрился с ней познакомиться. Он частенько таскает ей подарочки к восточной стене. Мы надеемся, что она как-нибудь присоединится к нам.

Гундил ухмыльнулся, глядя на физиономию Брогла:

—Хурр, кажется, надо пригласить мисс Фавиллу, она, конечно, справится лучше всех нас.

Брогл прикрыл хвостом глаза и царапнул лапой землю. Он вытащил из кармана передника коробочку, аккуратно перевязанную стеблем ромашки, и забормотал:

—Я как раз собирался навестить Фавиллу. Вот заодно

и попрошу ее помочь. Справлюсь сам, не надо меня провожать. Да, вот что: если мисс Фавилла будет столь добра, что согласится помочь и прибудет в аббатство, не надо меня называть «юный Брогл». Просто «Брогл» — и достаточно.

И Брогл сорвался с места.

Брат Хобен посмотрел ему вслед:

—Наш Брогл выглядит так, как будто ему бочонок эля на голову свалился. Впрочем, не бочонок, а, пожалуй, мисс Фавилла.

—Наш Брогл? Надо же, кто бы мог подумать! — удивилась Крегга.

—Хурр-хурр, как будто у пего в голове гнездо шмелей и бабочки порхают.

—Только не надо насмехаться над ним, особенно если он вернется с белкой Фавиллой, — заступилась за Брогла Мгера.

—Спасибо за чуткость, Мгера, — поклонился выдре брат Бобб. — Я уже давно знал, что Брогл встречается с Фавиллой, но молчал, чтобы над ним не смеялись. Он неплохой парень и очень хороший работник. Если бы он был моим сыном, я бы лучшего не желал. Крегга подняла лапу:

—Ш-ш-ш! Он, кажется, уже возвращается.

Брогл подошел к ним чуть не вприпрыжку.

—Я уже поговорил с мисс Фавиллой. Она согласна нам помочь.

—Спасибо, Брогл, — поклонился ему брат Хобен. — И когда ее можно ожидать?

—Она уже здесь, — ухмыльнулся Брогл. — В кроне ясеня над вами, где же еще ей быть.

Крегга невольно вздрогнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Рэдволл

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей