Читаем Талисман цесаревича (СИ) полностью

Три офицера тут же срываются с места и погоняя своих коней мчатся к мишеням, а мы стоим, ждём. Возвращаются проверяющие. Старший из них, судя по горжету гвардейский подполковник, докладывает:

— Ваше императорское величество, из десяти позиций по чёртовой дюжине мишеней не поражёнными оказались только двадцать мишеней.

— А с какого расстояния палили? — спрашивает Потёмкин.

— Строго по уставу, сто-сто двадцать шагов.

— Результат феноменальный, Ваше императорское величество. — поворачивается к Екатерине её фаворит — Даже на хорошо подготовленных показных манёврах лучший результат вряд ли достижим. А уж преодоление полосы препятствий чудо как хорошо.

— Кто вас муштровал? — спросила Екатерина.

— С Вашего позволения, Ваше императорское величество, отделение по собственной методе обучал я. Дозволение на обучение дал ротный командир его благородие штабс-капитан Ливин.

— А ты откуда знаешь столь премудрые вещи?

— Меня обучал мой покойный отец, отставной ротмистр Булгаков Сергей Юрьевич.

— Так ты из дворян?

— Внебрачный сын. Батюшка хотел передать мне дворянское звание и поместье, но не удалось.

— Ах вот как! И давно ли ты служишь?

— С мая прошлого года. Сразу по принятию присяги, за заслуги произведён в младшие унтер-офицеры.

— Ну что же, капрал Булгаков, поздравляю тебя подпоручиком. За указом приедешь в Царское Село.

Как положено в эту эпоху, я опустился на колени и рассыпался в благодарностях. Передо мной упал кошелёк.

— Жалую тебя поручик Булгаков тридцатью червонцами за отличную службу, за удачные манёвры.

Императрица повернулась к солдатскому строю:

— Выражаю вам своё монаршее удовольствие, братцы-солдатики!

— Рады стараться, Ваше императорское величество!!! — рявкнули мои бойцы, да так, как будто неделю репетировали.

— А что за песню вы пели, когда я вас повстречала?

— Строевая песня, я сочинил. — отвечаю.

— Очень мне она понравилась. Споёте ещё?

— Так точно! — и повернувшись к строю:

— На месте шаго-о-ом МАРШ! Песню «Соколы» запеВАЙ!

Гриша затянул:

Взвейтесь, соколы, орлами.Полно горе горевать!То ли дело под шатрамиВ поле лагерем стоять.

Императрица заулыбалась, Потёмкин тоже. Придворные за их спинами одаривали нас взглядами различной степени высокомерия. Нормально смотрел и искренне улыбался только наследник престола. Чёрт возьми, а может он не настолько плох, как о нём писали в учебниках?

Лагерь — город полотняный,Морем улицы шумят,Позолотою румянойМедны маковки горят.

На повторах включаем посвисты и гиканье — нынче это в моде.

Хорошо, что я заранее обеспокоился переделать последний куплет, убрав «русского царя», заменив царицей.

Славься русская земляСлава матушке — царицеСлава вере православнойИ солдату молодцу.

— Изрядно, изрядно! — довольно улыбнулась Екатерина — И эту песню ты сочинил?

— И эту и ещё несколько, Ваше императорское величество!

— Значит, не зря я тебя пожаловала. А для гвардейских наших полков строевые песни сочинишь?

— Отчего же не сочинить, Ваше императорское величество, сочиню, коли есть на то Ваше августейшее желание.

— Есть такое желание, значит, договорились. Благополучной тебе службы, поручик Булгаков, не забудь заехать за указом.

Кавалькада умчалась, а мы остались. Я заглянул в расшитый золотыми и серебряными нитями кошель. Действительно, тридцать золотых монет. Ага! Пора делать красивый жест, и я командую:

— В одну шеренгу становись!

Пошел вдоль строя и каждому солдату вручаю по червонцу:

— За усердную службу!

Солдаты берут монеты дрожащими руками: ещё бы! Огромная сумма для человека, который до сих пор держал в руках разве что грошики, алтыны да пятаки. Но не это главное: они держат в руках подарок самой императрицы! Наконец до кого-то доходит:

— Ваше благородие! Царица-матушка одарила тебя, а ты с нами поделился, как же так?

— А так, братцы. Вы всё это время учились, проявляли усердие во всём, а как пришло время показать себя, не заробели, не потерялись. Я же говорил вам, что вы ольшанцы, а не невесть кто! Попомните моё слово: все вы станете унтерами, а кто-то и офицерами. Главное поддерживайте меня как сегодня, а за мной дело не встанет.

Возвращались обратно бодро, с песней, печатая шаг.

По возвращению я бросился искать ротного.

— Так оне у его высокоблагородия! — ответил мне денщик Ливина в его избе.

Шагаю к Рохлину, и застаю там тихую офицерскую пьянку. Да-с судари мои и сударыни! Я стал офицером через двести с лишним лет от этого времени, но офицерская пьянка как процесс осталась такой же: два благородия сидели у стола, на котором стояла бутылка и какая-то скромная закуска, трепались о службе и периодически чокались стопками. Когда я вошел, благородия повернулись ко мне:

— Булгаков? Быстро ты вернулся, я думал, что ты прогуляешься до вечера. — удивился Ливин.

Перейти на страницу:

Похожие книги