Читаем Талтос полностью

В общем, все сходилось на одном. Они должны уйти отсюда с незапятнанной репутацией. Они должны попросить разрешение на отъезд, не возбудив ни малейших подозрений.

Марклин резко открыл глаза. Нужно убираться отсюда. Ему не хотелось тратить больше ни минуты. Но был еще и колокол. Он должен дать сигнал к поминовению. «Прислушивайся к нему, к этому мерному, дергающему за нервы звуку».

– Просыпайся, Томми! – сказал Марклин.

Томми, похрапывая, развалился на стуле возле письменного стола. На его подбородок сползла крошечная капля слюны. Очки в тяжелой черепаховой оправе съехали до самого кончика носа.

– Томми, колокол звонит!

Марклин сел, расправил как смог одежду. И сполз с кровати.

И тряхнул Томми за плечо.

На мгновение у Томми возник тот недоуменный и раздраженный взгляд едва проснувшегося человека, но тут же к нему вернулся здравый смысл.

– Да, колокол, – спокойно произнес он. И провел ладонями по растрепанным рыжим волосам. – Наконец-то колокол.

Они умылись по очереди. Марклин взял бумажную салфетку, выдавил на нее немного зубной пасты Томми и кое-как почистил зубы. Ему нужно было побриться, но времени на это не оставалось. Они отправятся в Риджентс-парк, соберут вещи и улетят в Америку первым же рейсом.

– Отпуск, черт побери, – сказал вдруг Марклин. – Я хочу уехать, просто уехать. Я даже к себе не хочу возвращаться за вещами. Я готов сбежать отсюда немедленно. К черту эту церемонию!

– Не будь дураком, – пробормотал Томми. – Мы скажем там все, что должны сказать. И узнаем все, что можем узнать. А потом исчезнем в наиболее подходящий и наименее подозрительный момент.

Черт бы его побрал…

В дверь постучали.

– Уже идем! – откликнулся Томми, слегка вскинув брови.

Он старательно поправил твидовый пиджак. И все равно выглядел неопрятным и разгоряченным.

Собственный шерстяной джемпер Марклина был ужасно помят. И он потерял галстук. Ну, рубашка под джемпером выглядит вполне прилично. По крайней мере, должна так выглядеть. А галстук, наверное, остался в машине. Марклин снял его, когда уезжал в первый раз. Ему не следовало, вообще не следовало возвращаться.

– Три минуты, – произнес голос за дверью.

Кто-то из стариков. В этом местечке от них не продохнуть.

– Знаешь, – сказал Марклин, – мне все это казалось невыносимым даже тогда, когда я считал себя преданным послушником. А теперь я просто в бешенстве. Когда тебя будят в четыре утра… Ох, вообще-то, уже пять… для какой-то похоронной службы… Это так же глупо, как все те современные друиды, что одеваются в простыни, тащатся к Стоунхенджу в день летнего солнцестояния или куда там еще… Я бы предложил тебе самому сказать там все, что нужно. Я могу подождать в машине.

– Черта с два ты подождешь, – заявил Томми.

Он несколько раз провел по волосам расческой. Безрезультатно.

Они вышли из комнаты вместе, и Томми остановился, чтобы запереть дверь. В коридоре было холодно, иначе и быть не могло.

– Ты можешь делать, что тебе вздумается, – сказал Марклин, – но я на этот этаж больше не вернусь. А все, что я оставлю, они сами найдут в моей комнате.

– Это было бы абсолютной глупостью. Ты соберешь вещи, как если бы уезжал совершенно обычным образом. Почему нет, черт побери?

– Говорю же тебе, я не могу здесь оставаться!

– А что, если ты проглядел в своей комнате что-нибудь такое, что может пролить свет на все дело?

– Ничего подобного там нет. Я знаю.

В коридорах и на лестницах было пусто. Наверное, они последними из послушников услышали колокол.

Негромкий гул голосов доносился с первого этажа. Когда они дошли до конца лестницы, Марклин увидел, что дело обстоит даже хуже, чем он мог вообразить.

Стоило посмотреть хотя бы на горевшие кругом свечи… И все, абсолютно все были одеты в черное! Все электрическое освещение было выключено. Тошнотворно теплый воздух окружал их. Огонь пылал в обоих каминах. Святые небеса! И они еще и затянули все окна в доме черным крепом!

– Ну, это уж слишком, – прошептал Томми. – Почему нам никто не сказал, что нужно переодеться?

– Меня сейчас стошнит, – пробормотал Марклин. – Слушай, я отвожу на все пять минут.

– Не будь дураком, – ответил Томми. – А где послушники? Я везде только стариков вижу, одних стариков.

Стариков, наверное, были сотни. Они собирались в небольшие группы или стояли поодиночке у темных дубовых стенных панелей. Седые волосы повсюду. Наверняка и молодые члены ордена тоже были где-то здесь.

– Идем, – шепнул Томми, хватая Марклина за руку, и потащил его в зал.

Банкетный стол был накрыт для роскошного ужина.

– Боже мой, да это настоящий чертов пир! – сказал Марклин.

Ему противно было даже смотреть на все это: жареная баранина и говядина, огромные блюда с горячим картофелем, стопки сверкающих тарелок и груды серебряных вилок…

– Да они и вправду едят, на самом деле едят! – шепнул он на ухо Томми.

Перейти на страницу:

Похожие книги