Циско, тот самый милый учёный, что создал большинство костюмов всех известных Саре супергероев, сидел прямо перед ней, закинув ногу на ногу и жестикулируя трубкой в такт своим объяснениям по телефону. Нелепость его вида, то, как надменно он приспустил бутафорские очки на нос, оглядывая девушек с ног до головы, заставили Сару опустить голову и спрятать улыбку. Она едва сдерживала смех и старалась не смотреть на парня, разглядывая плакаты знаменитых рок-групп на темных стенах кабинета. Лиза, заметив веселье девушки, пихнула её бедром, и Лэнс, глубоко вдохнув, вернула своему лицу привычно серьёзное выражение.
Циско закончил разговор и тут же тяжело выдохнул, в ответ на выдавленную улыбку Лизы.
— Лиза Снарт. Не ожидал увидеть тебя так скоро. А это кто? — Рамон подозрительно взглянул на Лэнс, демонстративно выудив пистолет из-за подушки.
— Это Сара. Моя… родственница.
Циско ещё несколько секунд смотрел Саре прямо в глаза, в попытке найти подвох, но Лэнс легко выдержала его взгляд и даже слегка ухмыльнулась.
— Кажется, мы договорились. В последний раз, когда я помогал тебе, копы здесь все вверх дном перевернули. — Рамон манерно растягивал слова, сверля Снарт тяжёлым взглядом исподлобья.
— Это срочно. Мне нужно, чтобы ты взломал базу полиции.
Расслабленная поза Циско сменилась на напряженную. Он выпрямился и снял очки, удивленно приподняв брови. Без очков он выглядел моложе, а удивление на его лице было тем же, что и у ученого, которого знала Лэнс.
— Ты спятила? Копы то и дело ищут за что мой клуб закрыть. У меня уже был срок, ты же знаешь. Нет. И не проси.
— Пожалуйста. — Снарт мило улыбнулась, и Сара подумала, что этот несложный приём наверняка срабатывал уже множество раз. Мужчины вряд ли могли устоять перед обаянием красотки Лизы, и она этим умело пользовалась.
По лицу Циско было видно, что он восхищён брюнеткой, но на этот раз одной её красоты было недостаточно.
— Нет! С чего ты вообще взяла, что я смогу? Ты хоть представляешь какая у них защита?
— Ну ты же лучший в этом деле. — Лиза грациозно шагнула к дивану и присела на стул, напротив парня, соблазнительно закинув ногу на ногу.
— Во что ты опять ввязалась? Ты же в Рио собиралась. Что, опять бугая своего спасаешь? — Снарт изменилась в лице. Улыбка тут же сползла с её губ, и она нахмурилась.
— Ладно, — нервно буркнула Лиза, выудила из кармана чёрный бархатный мешочек и кинула его Циско, раздраженная его упертостью.
Саре пришлось подойти поближе и сощуриться, чтобы разглядеть камешек ярко лавандового цвета, поблёскивающий на ладони Рамона под неярким, желтоватым светом лампы.
— Тааффеит. Поверить не могу. — Циско завороженно разглядывал драгоценность, чуть двигая ладонью, от чего камень поблёскивал и переливался. — Его два дня назад привезли в музей. Редчайшая драгоценность.Таких в мире и чашки не наберется.
Сара коротко взглянула на Лизу, а та гордо усмехнулась и откинулась на спинку стула, скрестив руки на груди и выжидая ответа.
— Ну что, неплохая плата за маленькую услугу?
Циско колебался. Переводил взгляд с камушка на Лизу, нервно постукивал ногой по полу, крутил камень между пальцев, устремляя его на свет, сжимал голову рукой, но в итоге не смог отказаться.
— Черт возьми, хорошо. Что ты хочешь найти в базе?
— Информацию на одного человека. И ещё кое-что. Мне нужна схема окружной тюрьмы Стар-сити…
========== Глава 23. ==========
Волнолет. Сара Снарт.
Сара безучастно смотрела на Мика, который опустил взгляд на свои сжатые кулаки. Маленькие части пазла сложились воедино: все разговоры, закрытая комната, упоминание «героя», что пожертвовал собой ради команды. Сара не должна была ощутить груз потери, но боль утраты неожиданно и подло обрушилась на неё, обволакивая мысли чёрным ядовитым туманом. Ей вдруг стало невыносимо страшно — она не способна себя защитить, не может узнать, в порядке ли её муж. Между ней и Сарой Лэнс огромная бескрайняя пропасть, которую Сара Снарт силилась преодолеть, обойти, в попытке приблизится к призрачному образу сильной воительницы. Пропасть, бесконечно темная, поглощала все её старания, и Сара даже не знала, почему так отчаянно стремилась стать кем-то другим. Ей казалось, что это поможет ей выжить, справиться с огромной черной дырой в душе, возросшей после потери ребёнка. Но все надежды и образы рассыпались, словно некачественная декорация, за которой пряталась незримая боль. Её боль, боль Капитана Лэнс — границы размылись, и тьма закрутила в своей серой дымке, с которой слабой девушке не за что не справиться.
Мик отвернулся, прильнув к бутылке. Он не был готов показать свои эмоции, привычно скрываясь в своей темноте. Там ему было легко избавиться от чувства опустошенности, после потери единственного человека во всей вселенной, с кем он делил большую часть своей жизни. Проклятая человечность, что неожиданно нашла в себе силы, разгоняла темноту. Мик боролся, но ни злости, ни ненависти, ни извечной потребности в одиночестве, не хватало.