Лиза прикрыла машину чёрным непроницаемым брезентом, огляделась в полумраке улицы и двинулась к пятиэтажному кирпичному зданию. Сара закинула сумку с вещами на плечо и проследовала за ней. Дождь шумно колотил по потемневшему асфальту, смывая холодной водой опавшие листья. Ветер пронизывал насквозь, гудел между немногочисленных невысоких домов, ледяной и безжалостный. Улица была пуста. В зданиях напротив не горел свет, лишь машины у старых домиков говорили о том, что здесь есть жители. Окраина Централ-сити выглядела так же не презентабельно, как и граница Стар-сити.
Лиза потянула железную дверь и прошла внутрь. Лестница почти не освещалась, и Саре пришлось сощуриться, чтобы не споткнуться об один из камней. На последнем этаже Лиза быстрым движением разблокировала электронную панель, ввела код и потянула ручку в бок, отодвигая железную дверь, будто ширму.
— Добро пожаловать! — сказала она, когда загорелся яркий свет и озарил огромный лофт. Внутри помещение было обставлено многочисленными мониторами, датчиками и различной мебелью. Он делился на кухню, гостиную и мини тренажёрный зал. Большие окна покрывала тонированная пленка, защищающая от солнечных лучей и от любого обзора с улицы. Не смотря на кирпичные стены и общий вид помещения, напоминающий скорее техническое здание, здесь было очень даже уютно. Уюта придавали большой кожаный диван, стеклянный журнальный столик, гламурные картины на некоторых стенах, телевизор и пушистый ковёр.
-Неплохо, — оценила Сара.
— Я купила его пару лет назад. Оформлен на одну старушку из дома престарелых, так что здесь мы в безопасности. — Лиза огляделась, будто давно не приходила. — Не панировала возвращаться, но…
Сара кинула сумку на пол и сняла куртку. Помещение хорошо отапливалось, и Лэнс почувствовала, как приятные мурашки забегали по рукам, как бывает, когда наконец возвращаешься в тепло с холодной, сырой улицы.
— Какой план? — спросила Лэнс. Лиза выжидающе взглянула на неё, давая последний шанс передумать, а затем переоделась и выудила из сумки длинный свёрток.
— Это план тюрьмы, — сказала она, когда разложила схему на кухонном столе и закрепила его концы пепельницей с одной стороны и стопкой с другой. — Здесь, — она указала на один из выходов, — стоит мой человек. Он пропустит меня внутрь. Новые камеры обладают инфракрасными датчиками, а значит их нужно отключить. — Лиза многозначительно взглянула на Лэнс.
— Будет сделано, — ответила Сара, понимая, что именно она должна выключить видеонаблюдение, — Какой вход?
— Как только я попаду внутрь и отключу рубильник, охранники запаникуют и сбегутся в это крыло. — Лиза указала пальцем на ещё одно помещение. — Это крыло одиночек. Мик сидит в общем. Как только свет погаснет, ты должна пройти через западный вход. Охраны там быть уже не должно. Дверь откроешь с помощью прибора, который я дам. Пройдёшь два пролёта, мимо медицинского кабинета, затем повернёшь направо. Там технический отсек. Откроешь щиток, перережешь парочку проводов, и вуаля. Никаких камер и никаких датчиков движения.
— Как мы вытащим Мика?
— Этим займусь я. На тебе только камеры. Как только вырубишь их — сваливай. В квартале от тюрьмы я оставлю фургон. — Лиза взглянула на часы. — Времени у нас не много. Пора собираться.
— Если не будет электричества, все решетки откроются.
— Да, и Мик будет свободен. — Снарт открыла высокий металический ящик и выудила оттуда оружие: несколько пистолетов, ножей, патроны и округлые приборы.
— Начнётся бунт. Как вы выйдете? — спросила Сара.
— Тебя это волновать не должно, — бросила Лиза через плечо. — Я и так рискую, беря тебя с собой.
— Что насчёт Тони?
— Если все пройдёт по плану, мы займёмся этим. Ты поможешь мне — я тебе. Когда все закончится, я, наконец, свалю из этого чертового города.
Лиза убрала пистолет в кобуру, затем припрятала нож и достала перчатки. Сара подошла к ней и протянула руку.
— Пушку не одолжишь?
Лиза повела бровью.
— Нет. Ещё чего.
Лиза отвернулась, и Сара сама достала из ящика чёрный глок. Она профессионально передернула затвор, проверила наличие патронов и заснула его за пояс джинс. Лиза не скрыла удивления.
— Отец учил стрелять.
Лиза с немым подозрением проследила за ножом, который Лэнс засунула в сапог и за её взглядом, которым она изучила рукояти, с видом давнего знатока.
— Черт, — протянула Снарт, — Да что с тобой случилось? Где прежняя Сара? Я помню, как ты на шашлыках шампуром палец проткнула и едва в обморок не грохнулась.
— Той Сары больше нет, — железным тоном отрезала Лэнс и ушла переодеться, в предвкушении предстоящий вылазки.
Лиза оставила серый фургон старой модели в пустынном переулке, в квартале от тюрьмы. Она протянула Саре плотную чёрную маску с вырезами для глаз, точь в точь такую, как у грабителей по телеку, и они обходным путём направились к нужному зданию.
— Что там? — спросила Лэнс, имея ввиду дорожную сумку в руках Снарт. Они обе походили на тайных агентов, в чёрных костюмах со скрытыми карманами, напичканными оружием и новейшими примочками, добытыми Лизой.
— Бабки. Ты же не думала, что меня пропустят просто так?