Читаем Там, где мы счастливы (СИ) полностью

Палмер подвернулся очень кстати. Складной нож стал хорошим аргументом в пользу Лэнс, и мужчина провёл её к выходу, защелкнув наручники на запястье, будто заключённому. За свою свободу Саре пришлось побороться — Рэймонд с этой земли отличался хорошей физической подготовкой. Смог выхватить нож и едва не лишил девушку руки, оставив на память глубокий порез от сгиба локтя до самой ладони. Сара вырубила все камеры по периметру, тем самый выиграв время, вылезла через люк на крышу двухэтажного здания и спрыгнула в мусорный контейнер внизу.

— Нужно от тачки избавиться, — приказала Лиза, и Мик резко свернул в переулок, не переставая бросать на Лэнс гневно-подозрительные взгляды через зеркало дальнего вида.

— Нахрена ты с собой её притащила? — буркнул он.

— Она помогла вытащить тебя, придурок!

— После того, как сдала копам.

Лиза удивлённо взглянула на Сару, и та пожала плечом. Закрыла глаза, головой откинувшись на холодную стену автомобиля. Слабость. Чувствовала непривычную слабость, желание сдаться, покориться судьбе. Команда никогда не найдёт её. Леонард больше никогда не увидит любимую жену. Сама Сара больше не сможет обнять отца и попросить прощение за ту боль, что причинила ему. Просто исчезнет, растворится во времени, будто её никогда и не существовало. От осознания этого хотелось выть, кричать до разодранного горла. Если бы она все ещё умела плакать, то непременно разрыдалась бы на этом захламлённом полу фургона.

Они пересели во вторую машину Лизы со сменными номерами и помчались по городу, петляя и сбивая копов со следа. Радио разрывалось бесконечным потоком сообщений с полицейских волн. Дерзкий побег особо опасного преступника. Два неизвестных пособника. Несколько убитых и раненных охранников.

Вернувшись в лофт, Лиза кинулась собирать вещи. Сара упала на диван, закинув ноги на спинку и устало закрыла глаза.

— Нужно сваливать. Мы не хило засветились. — Снарт наспех закидывала в сумку самое необходимое. — Сара? Эй.

Мик равнодушно расхаживал по комнате, откупорив пиво из холодильника и косился на девушку, что сдала его копам. Лэнс буквально нутром чувствовала его пристальный взгляд, но никак не реагировала на происходящее.

— Вот, возьми. — Лиза кинула Саре тугой спортивный бинт, и та поймала его с закрытыми глазами в миллиметре от лица. Быстро перемотала руку, затянула на ладони. — Старый друг помог с поддельными паспортами и билетами. Мы с Миком валим из страны. Ты не при делах. Вернёшься домой, а в случае чего…

Сара тихо рассмеялась.

— Мой дом далеко отсюда.

— Да что с тобой такое? — вспылила Снарт. — Поднимайся. У нас мало времени.

Лэнс медленно села, морщась от боли в бедре.

— Знаешь, то, что ты сказала мне в тюрьме… Это стремно, ясно? — Лиза пихнула Рори, выдвигая нижние ящики комода и доставая от туда несколько пачек с крупными купюрами. — Я знала, что ты плотно пила, но…

— Твой брат мертв, — отстранённо протянула Сара. — Там, откуда я, Леонард Снарт мертв.

Лиза замерла и повернулась к девушке, цепляясь за неё испуганно-удивленным взглядом.

— Что ты несёшь?

Сара встала, повернулась спиной и через боль стянула плотный костюм на талию, обнажая давно зажившие шрамы. Пули, розги, стрелы, ножи. Давно собранная коллекция различных увечий, которых она никогда не стеснялась. Её единственное физическое отличие от Сары-2.

— То, что я сказала тебе — правда. Я не рекламный агент и не жена твоего брата. Ты и сама это видела. И видишь сейчас.

Сара обернулась, натыкаясь на полную растерянность Лизы. Девушка с недоверием рассматривала блондинку, будто пыталась найти различия. Она едва заметно поморщилась, взглядом находя очередной бледный шрам. Бутылка Мика застыла в нескольких сантиметров от рта. Он хмуро наблюдал за девушками, совершенно не понимая, что происходит.

— Что… Это бред. Такого просто быть не может.

Лэнс молчала. Принять такое было сродни безумию, и она это прекрасно понимала. Больше не могла притворяться. Вернувшись из Лиги пыталась стать нормальным человеком, боролась за город, будто это могло искупить все её грехи, притворялась героем. Ничего не вышло. Она то и дело возвращалась в темноту, в кошмары прошлого.

— Откуда это все?

— Это, — указала Сара на едва заметный шрам чуть выше груди, у плеча — раскалённый штырь. Наказание за побег.

Снарт удивлённо открыла рот.

— Этот — подарок от Мика. — Лэнс продемонстрировала ожог на другом плече. — От Мика с моей земли.

Рори подавился пивом и брезгливо поморщился. Краем глаза Сара заметила, как он потянулся к пистолету, торчащему из-за резинки тюремной формы.

— Даже не пытайся. Мы уже выяснили, что с реакцией у тебя проблемы.

Лиза кивнула ему, и тот опустил руку.

— Татуировка, — выдавила Снарт, — За ухом. О ней не знал даже мой брат. Ты… Сара сделала её на спор, когда мы ездили в Калифорнию. Левое.

Лэнс перекинула волосы на одну сторону и повернула голову. Лиза сделала шаг вперёд, присматриваясь, а затем резко отпрянула.

— Твою мать! — Снарт пропустила тёмные волосы через пальцы. — Это… Просто чушь. Как такое возможно?

Перейти на страницу:

Похожие книги