Как-то под вечер приехала тетя Дали и сообщила о постановке новой грузинской оперы.
— Немедленно поезжайте, началась дополнительная продажа абонементов на этот сезон! И вот еще какая напасть, — она понизила голос, — жена Гжевского и жена доктора Назарбекова — двоюродные сестры.
Мама расстроилась.
— Что же вы, — обратилась она к дяде, — знаете всех врачей в городе, а о Назарбекове не удосужились разузнать. Гидра-то здесь, оказывается, под боком!
Дядя как раз только что вернулся с участка и был какой-то весь ушедший в себя.
— Как я жалею, как жалею, что мы приехали в Тифлис!
Он опять промолчал. Мама заметила мой любопытный взгляд и вспыхнула:
— А ты?.. Чего бегаешь туда-сюда, как скипидаром подмазанная? Тебе хоть кол на голове тещи…
— Нет, не надо кол, — забеспокоилась бабушка. Она не поняла иносказательности выражения, и ей так хотелось, чтобы все жили в мире.
— Эмиль, давайте обменяемся комнатами, — предложила мама.
— Не хочу.
— Почему не хотите? Вы же на проходе.
— Зато я пользуюсь подъездом. Я люблю сидеть у дома по вечерам.
Помолчали.
— Ну ладно, — сказала мама, — это в конце концов полбеды. А вот насчет Гжевского… Эмиль, по-моему, вы должны…
— Какая вы неспокойная!
— Зато вы очень спокойны, очень. Меня, например, волнует: где будет жить зимой Мари Карловна?
Нам отказали в квартире, как вы знаете. Что же делать?
— А я буду жить в передней, — сказала по-французски бабушка.
— Там зимой холодно.
— А я буду класть в кровать бутылки с горячей водой и не простужусь.
Пришла тетя Адель. Она слышала конец разговора.
— Предлагаю утеплить галерею — это будет комната моммо, а балкон застеклить и построить перед ним еще один балкон — до самого флигеля, ха, ха, ха!
— Насчет утепления галереи — это идея, — серьезно сказала мама, — но нужны деньги.
— Всюду деньги, деньги, деньги! — пропела тетя Адель.
— Постой! — рассердилась мама. — Имеешь изолированную комнату…
— Я живу в бывшей кухне!
— Но это все же лучше, чем…
— Что за шум, что за крик? — Нана остановилась в дверях.
— Пришла. — Дядя сразу надулся. — Крыша флигеля опять течет. А что я говорил? И, между прочим, Гжевские нас ненавидят главным образом из-за крыши. Еще бы. Когда льется на голову…
— Ску-у-учно, — скривилась тетя Адель. — Как скучно. О крышах, о ненависти… Какие убогие мы ведем разговоры!
— Я не буду чинить крышу. — Дядя отвернулся к окну. — Найми кровельщика, может, это спустит тебя на землю?
— О Эмиль, ты такой добрый, — бабушка погладила его по руке.
Приехал из совхоза папа. Вошел стремительно. От него пахнуло свежим ветром, и в комнате стало как будто; светлей.
— Мы получили породистых кур!
— А знаешь новость? — Мама подошла к нему вплотную, понизила голос: — Гжевская и жена доктора Назарбекова — двоюродные сестры.
Папа молчал целую минуту. Потом протяжно присвистнул. Они посмотрели друг на друга и устало усмехнулись.
— Эрнест, — тетя Адель взяла его за руку, повела в галерею, — мы решили утеплить галерею. Для моммо. Ты согласен?
Ну конечно, он был согласен.
Когда легли спать, я услышала шепот мамы. Что-то о Гжевском, о том, что это одна «бражка» в управлении. Потом об утеплении галереи.
— Хорошо бы, но откуда деньги взять? Кольке вон ботинки нужны, ходит как беспризорник. Ирка тоже без обуви. Добро бы, Эмиль с Аделью свою долю приложили. Знаю, у них нет денег. А разве у нас есть?
Папа уехал и опять не приезжал целую неделю. Стало еще холоднее. Дядя Эмиль по настоянию бабушки перетащил в переднюю ее кровать, секретер, круглый столик для лекарств и все молитвенники.
Ледовитый океан
Когда я поступила в школу, Коля проводил меня туда два раза и спросил:
— Запомнила дорогу?
— Да.
Но он все же решил объяснить:
— Значит, так: спустишься по Лоткинской, не переходя на другую сторону, слышишь, не переходя! Если даже там ишак будет стоять, поняла?
— Поняла.
— Потом пойдешь по Юрьевской, и не серединой улицы, где сквер, а по тротуару. А то еще трамвай задавит, поняла?
— Поняла.
— А как дойдешь до низа, там перейди Юрьевскую и иди по той же стороне Советской до самой школы.
Я выслушала брата очень внимательно, но вот ужо много дней хожу по своему собственному замечательному маршруту.
Выйдя со двора, сразу перебегаю на другую сторону улицы. Там трава высокая и часто продают панту или кизил. Панта — это лесная груша, очень вкусная, она тает во рту как мед. Очень мне нравятся и ишак, и перекинутый через его спину пестрый хурджин[27]
, и глиняная джамка[28], полная рыжеватой панты. Молодой краснощекий крестьянин кричит так, что звенит в ушах:— П
Маленькие покупатели мчатся к нему со всех ног, я смотрю на них с завистью — нам панту покупают лишь раз в неделю, — вздыхаю, глажу ишака, он такой шелковистый и покорный.