– Вы видели подсудимую, мисс Кэтрин Кларк, на автобусной остановке в четырнадцать тридцать двадцать восьмого октября?
– Да, видела, она там стояла.
Сара глянула на Киа и вспомнила босоногую девчушку, много лет приходившую в магазин. Никто не знал, что когда Киа еще не умела считать, Сара тайком подсовывала ей лишнюю монетку, а потом возмещала из своего кармана, чтобы в кассе не было недостачи. Разумеется, крупными суммами Киа тогда не располагала, и Сара подбрасывала ей одни пятаки и десятицентовики, но и те были немалым подспорьем.
– Сколько она ждала? И видели ли вы, как она в половине третьего садилась в автобус?
– Ждала она, по-моему, минут десять. У нас на глазах купила у водителя билет, отдала ему чемодан и села в автобус. Автобус уехал – значит, уехала и она.
– И, насколько я знаю, вы видели, как она вернулась тридцатого октября в тринадцать шестнадцать. Верно?
– Да, через два дня, чуть позже четверти второго. Вижу, автобус остановился, а из него выходит мисс Кларк. Я и говорю другим кассиршам: смотрите, вон она идет.
– И что она сделала дальше?
– Пошла к пристани, села в лодку и поплыла на юг.
– Спасибо, Сара. Достаточно.
Судья Симс промолвил:
– Вопросы есть, Эрик?
– Нет, ваша честь, вопросов нет. Я вижу, судя по списку свидетелей, защита собирается вызвать нескольких горожан, готовых подтвердить, что мисс Кларк садилась в автобус и выходила во время, указанное миссис Синглтри. Обвинение не опровергает данные показания. На самом деле нашей версии не противоречит, что мисс Кларк ездила этими автобусами в указанное время, и, с позволения суда, других свидетелей по данному вопросу можно не выслушивать.
– Хорошо. Миссис Синглтри, вы свободны. А вы как думаете, мистер Милтон? Если обвинение не отрицает, что мисс Кларк села в автобус двадцать восьмого октября и вернулась тридцатого в указанное время, нужно ли выслушивать других свидетелей по тому же вопросу?
– Нет, ваша честь.
Внешне невозмутимый, внутри Том весь кипел. Алиби Киа – то, что в ночь гибели Чеза ее не было в городе, – служило основой защиты. А Эрик ее алиби успешно ослабил, попросту приняв его, даже отказался выслушать подтверждения, что Киа ездила дневными автобусами в Гринвилл и обратно. Для обвинения это ничего не значит – по их версии, Киа вернулась в Баркли ночью и совершила убийство. Том предвидел подобный риск, но считал необходимым, чтобы присяжные услышали показания – пусть представят, как Киа покидает город днем, а возвращается уже после трагедии. А теперь ее алиби сочтут ничтожным – мол, не стоит и подтверждать.
– Принято к сведению. Прошу вас пригласить следующего свидетеля.
Мистер Лэнг Фарлоу, плешивый, приземистый, пузатый, того и гляди пуговицы на пиджаке брызнут в стороны, представился хозяином мотеля “Три горы” в Гринвилле и подтвердил, что мисс Кларк останавливалась в мотеле с двадцать восьмого по тридцатое октября 1969-го.
Киа слушала этого толстяка с волосами-сосульками, и ее передергивало от отвращения – думала, никогда больше его не увидит, и вот он перед ней, обсуждает ее, будто она не слышит. Он рассказал, как проводил ее в номер, но умолчал о том, что его оттуда еле выставили. Он все искал предлог задержаться подольше, пока наконец Киа не распахнула дверь, намекая, что пора уходить. В ответ на вопрос Тома, откуда он знает обо всех приходах и уходах мисс Кларк, он усмехнулся: на такую, как она, мужчины всегда засматриваются. Вдобавок упомянул о ее странностях: телефоном пользоваться не умеет, от автобусной остановки шла пешком с картонным чемоданом, взяла с собой в номер еду.
– Мистер Фарлоу, на вторую ночь, двадцать девятого октября 1969-го, когда погиб Чез Эндрюс, вы дежурили за стойкой администратора. Верно?
– Да.
– После того как мисс Кларк, поужинав с редактором, вернулась в десять вечера, видели ли вы, чтобы она снова уходила? Видели, как она покидает номер или возвращается вечером двадцать девятого октября или тридцатого ранним утром?
– Нет. Я там был всю ночь, и при мне она из номера не выходила. Я же говорил, комната ее прямо против стойки, и если бы она вышла, то я бы увидел.
– Спасибо, мистер Фарлоу, это все. Слово обвинению.
Спустя несколько минут перекрестного допроса прокурор подвел итог:
– Как выяснилось, мистер Фарлоу, вы дважды покидали стойку, чтобы сбегать домой, в туалет; разносчик приносил пиццу, вы с ним расплачивались; четверо гостей въехали, двое выехали; между делом вы приводили в порядок счета. На мой взгляд, мистер Фарлоу, среди всей этой суеты у мисс Кларк было немало возможностей выйти из номера прямо под вашим носом. Согласны?
– Что ж, пожалуй. Да только я ничего не видел. При мне она в ту ночь из номера не выходила, вот я о чем толкую.
– Я понял вас, мистер Фарлоу. И заявляю, что мисс Кларк вполне могла выйти из номера, добраться до автобусной остановки, доехать автобусом до Баркли-Коув, убить Чеза Эндрюса и вернуться в номер, а вы за работой ничего не заметили. Больше вопросов нет.