– Да, все правильно. Когда выходишь замуж за парня по имени Билли[9]
, точно знаешь, что получишь.Меньше чем за минуту Джудит всех угомонила и поставила на кухонный стол перед Джеком чашку чая и тост на блюдце. Потом села, вынула Рэйчел из кроватки, расстегнула блузку и начала кормить дочку, маленькие пальчики которой сжимались и разжимались в воздухе, словно играя на невидимой арфе.
– Я взял отпуск на неделю, – объяснил Джек. – Уладил все сегодня утром, по дороге сюда.
– Что ты сделал? – Джудит глотнула чай. – Они разрешили тебе так долго не работать?
– Пришлось их убеждать.
– Это хорошо. Вам с Глорией нужно больше времени проводить вместе. – По лицу Джека она поняла, что это не входит в его планы. – Что происходит, Джек?
Он вздохнул. Ему очень хотелось все рассказать ей, но было боязно.
– Скажи мне, – мягко попросила она.
– Я кое с кем встретился, – начал он. – Это агентство…
– Ну и?.. – в ее тихом голосе звучал вопрос, как это бывало, когда он возвращался из школы, набедокурив, и ему приходилось признаваться во всяких неприятных вещах – вроде того, что они раздели догола Томми Макговерна и привязали его к футбольным воротам во дворе.
– Это агентство по поиску пропавших без вести.
– Ох, Джек, – прошептала она, прижимая руку к губам.
– Да ладно, Джудит, какой от этого вред? Что плохого, если еще один человек попробует?
– Есть в этом плохое, Джек. Ты берешь еще одну неделю отпуска, Глория звонит мне, ищет тебя.
– А она звонила?
– Вчера в десять вечера.
– Ух ты!
– Ну ладно, расскажи мне про это агентство.
– Не расскажу. – Он сердито откинулся на спинку стула. – Не приставай.
– Прекрати ребячиться, Джек, и расскажи.
Он подождал минутку, чтобы успокоиться, потом заговорил:
– Я наткнулся на объявление в «Желтых страницах» и позвонил ей.
– Кому?
– Сэнди Шорт. Все объяснил, и она сказала, что уже распутывала подобные дела раньше. В последнюю неделю мы каждый вечер чуть ли не по полночи беседовали по телефону. Она когда-то работала в полиции и сумела достать несколько отчетов, которых мы и в глаза не видели.
Джудит подняла брови.
– Она не просила у меня ни цента, Джудит, и я поверил ей. Поверил, что она хочет помочь. И что сможет найти Донала. Она честный человек, я в ней не сомневался.
– Почему ты говоришь о ней так, будто она умерла? – Джудит улыбнулась, а потом лицо ее снова стало серьезным и озабоченным. – Она же не умерла?
– Нет, – покачал головой Джек. – Вот только я не знаю, где она. Мы договорились встретиться в воскресенье утром в Глайне. Перед этим случайно столкнулись на бензозаправке, но тогда я еще не знал, что это она.
Джудит наморщила лоб.
– Мы же только говорили по телефону, понимаешь?
– Тогда откуда ты знаешь, что это была она?
– Я нашел ее автомобиль там, внизу, у реки.
Джудит выглядела еще более ошарашенной.
– Ну, смотри. Мы должны были встретиться, и ночью, перед отъездом, она оставила на автоответчике сообщение, что уезжает из Дублина, но в назначенном месте не появилась. Поэтому я искал ее в городе, справлялся во всех гостиницах и мотелях, не нашел никаких следов и пошел прогуляться вдоль реки. И обнаружил автомобиль.
– А откуда ты знаешь, что это ее машина?
Джек открыл стоящую рядом с ним сумку.
– Потому что это лежало на приборной доске. – Он положил папку на кухонный стол. – А еще вот это. – Он положил рядом ее ежедневник. – И это. – На стол лег заряженный мобильник. – Она прикрепляла бирки ко всему, абсолютно ко всему. Я порылся в сумке: вся ее одежда, носки, – все с бирками. Словно она боялась потерять вещи.
Джудит сохраняла спокойствие.
– Ты рылся в ее сумке? – Она смущенно покачала головой. – Зачем же ты достал все это из машины? Может, она просто пошла прогуляться, Джек? А если она вернется к машине и увидит, что все ее вещи пропали? С ума сошел? Зачем ты все это унес?
– Если она вернется, мне придется слегка извиниться. Но вообще-то прошло два полных дня. Довольно долгая прогулка получается, тебе не кажется?
Они оба замолчали, вспоминая отчаяние их матери, когда от Донала в течение двух дней не было никаких вестей.
– Я позвонил Грэхему Тернеру.
– И что он сказал? – Джудит потерла ладонями лицо: все повторялось сначала.
– Он сказал, что прошло всего лишь немногим больше суток и что это вполне в ее духе, а потому он не видит оснований для беспокойства.
– Почему? Что значит – в ее духе?
– Он говорит, она приходит и уходит, когда ей заблагорассудится, делает что хочет и никого не ставит в известность о своих перемещениях, – устало отбарабанил Джек.
– Вот как. – Похоже, Джудит испытала облегчение.
– Но это не значит, что нужно парковаться среди деревьев на берегу реки и оставлять там машину на два дня. Не совсем то же самое, что уходить и возвращаться, когда захочется, правда?
– Ладно, давай я сформулирую это четко и недвусмысленно, – медленно проговорила Джудит. – Специалист по поиску пропавших без вести пропала сама, так?
Молчание.
Джудит покрутила эту мысль так и этак, перемещая ее в голове с места на место, пока не нашла для нее удобную полочку. Она задумчиво пережевывала последний кусочек тоста.
Потом фыркнула и расхохоталась.