Читаем Там, в гостях полностью

Я пристально посмотрел на Марию. Она действительно думала, будто я в это поверю? Но она заставила меня поверить: не красовалась и не сгущала краски, говорила чистую правду.

– Так и проходит твоя жизнь? – спросил я.

Мария издевательски улыбнулась.

– Удивлен? Думаешь, мне стоит применить себя в какой-нибудь профессии? Или страстно увлечься политикой?

– Нет, просто… неужели тебе интересно так жить?

– К несчастью, нет, не всегда! Большую часть времени это настолько ennuyant[55], потому что, видишь ли, люди занимаются тем же, чем и раньше. Они не меняются.

– И ты снова покидаешь их?

– И я снова их покидаю. Да.

– Нас ты тоже скоро покинешь?

– О, ну, здесь-то мне не скучно! Здесь для меня столько всего интересного. Хотя, боюсь, скоро все равно придется уехать. Я ведь столько неприятностей доставляю, да? – Мария одарила меня взглядом из-под небесно-голубых век, в котором читалось истинное, еще довоенное винтажное кокетство.

– Надо же, как плохо.

– Ах, Кристофер, ну что за тон! По-твоему, я женщина, которая из праздности доставляет всем неудобство, куда бы ни пришла?

– А что, разве не так?

Она хлопнула в ладоши и рассмеялась.

– Вот теперь ты говоришь откровенно! Мне это очень нравится! Теперь скажи, ты презираешь меня?

– Нет, конечно же! Я тобой даже восхищен. Таких чудовищ мне встречать не доводилось.

– О, чудесно! Будем же друг другу братом и сестрой. Потому что ты тоже, как по мне, чудовище! Не отпирайся! Признай это!

– Ну хорошо, я чудовище. – Мне стало лестно.

– Tu es vraiment gentil, mon petit[56]. Выглядишь таким юным, и глаза у тебя чистые и красивые, но сам ты старое, старое чудовище, как я… Знаешь, когда я поняла это впервые? Этим утром, после того громкого scandale из-за купания! Я видела, как ты смотришь на меня, и все поняла. А прежде не могла тебя раскусить. Но мне всегда интересны люди, и ты – куда больше остальных на этом острове.

– Даже больше, чем Джеффри? Брось, Мария, ты ведь ради него сюда и приехала, разве нет?

– Ах, mon pauvre petit[57] Джеффри! Да, я всегда возвращаюсь проведать его. Я так давно его знаю, столько лет! Когда мы только встретились, он был прекрасен, ты не представляешь! И уже тогда он угодил в неприятности: его исключили из колледжа за пьянство и глупые выходки. Но он всегда такой милый, такой gentil[58]. Просил позаботиться о нем, чтобы он больше не пил, а я ему ответила: нет, я тебе не жена, я любовница. Иначе мне уже через неделю стало бы скучно… И вот отец Джеффри пристраивает его к делу в семейном предприятии. Они производят некую бумагу, о которой в Англии доброго слова не скажут. Джеффри стал портиться, становился все более méchant[59]. Наконец вскрылось, что он тайком присвоил себе много, много денег компании. Разразился большой scandale. Отцу Джеффри приходится все возмещать, но партнеры требуют суда, и тогда решили: Джеффри должен покинуть Англию и больше не возвращаться.

– Какой ужас…

– О, не надо лицемерных grimace, mon cher![60] Тебе не жаль Джеффри, ведь мы, чудовища, испытываем только любопытство.

– Похоже, я не такое чудовище.

– Un monstre sentimentale?[61] Не надо!

– Погоди минутку, Мария. Не притворяйся, будто у тебя нет чувств к Джеффри.

– Au fond[62], лишь любопытство, ничего более. Он для меня всегда большая загадка. Я задаюсь вопросом: был юноша, красавец, атлет, из хорошей семьи, при деньгах – так зачем он рушит свою жизнь? И знаешь, что я думаю? Тут есть какая-то тайна! Возможно, он стыдится чего-то, некоего поступка. Очень, очень ребяческого. У англичан все тайны ребяческие, и вы скорее умрете под пытками, чем откроете их.

– Он не говорит тебе, в чем дело?

– Нет! Все отрицает, мол, нет никаких тайн, а сам краснеет. Однажды я все выведаю!

– И что потом?

– Ах, потом!.. Боюсь, наш малыш Джеффри станет мне более не интересен.

– Как бессердечно, Мария.

– Так ведь чудовища бессердечны, mon vieux![63] Ты и сам знаешь, не будь лицемером! Чудовище чувствами не удержишь, его держит только любопытство. И пока ты подогреваешь это самое любопытство, чудовище – твое.


Джеффри и Мария уехали!

Они покинула остров сегодня ранним утром вместе с группой рыбаков, которые высадились на нашем берегу вчера и устроили очередное пьяное застолье. На этот раз в стельку упились все, кроме, конечно же, Марии. И я, кажется, сдался первым, потому-то раньше всех и проснулся – только-только начинало светать. Я лежал на земле у одной из хижин. В нескольких шагах от меня сопел Ганс. Вальдемар, как я обнаружил позднее, лежал нагишом там, где прежде стояла палатка Марии.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги