Читаем Тамбера полностью

— Какой у вас хороший дом и как много у вас красивых вещей, господин! — И про себя добавил: «Вот бы Кависту сюда!..»

— Это верно, — самодовольно ответил англичанин. — А теперь давай-ка поговорим о нашем деле. Но помни, Маруко, никто не должен знать, где я живу. Если ты разболтаешь, знай, стоит мне сказать слово, и мои люди — ты их видел вчера — в один миг с тобой расправятся.

— Я буду молчать, господин.

— Никому — ни сыну, ни жене — не смей болтать.

— Хорошо, господин.

— И не вздумай меня обманывать, Маруко.

— Клянусь предками, господин, буду всегда говорить вам чистую правду.

— Так вот, теперь ты знаешь, где меня найти. Когда у тебя появятся новости или надо будет привезти мне то, что ты получишь, приезжай. Но только один, понял?

Маруко ничего не понял: какие новости? Что еще он должен привозить Веллингтону? Но на всякий случай утвердительно закивал головой.

Англичанин вытащил из нагрудного кармана рубашки небольшой, густо исписанный листок бумаги.

— Это договор между нами, — объяснил он. — Тебе придется подписать его, ну, то есть приложить большой палец. Договор составлен на двух языках — на моем и твоем. Храниться он будет у меня, чтобы не потерялся. Ты должен честно выполнять этот договор. Нарушишь его условия — пеняй на себя.

— Хорошо, господин, — неуверенно промолвил Маруко.

— Сейчас я прочту, что здесь написано. Слушай!

И Веллингтон прочитал:

— «Я, житель острова Лонтора Маруко, подписавшийся ниже, обязуюсь передать принадлежащий мне участок земли с посадками мускатного ореха в собственность господина Веллингтона, как только этот участок, находящийся теперь во владении старосты Имбаты, опять перейдет ко мне. Все права на владение указанным участком передаются мною полностью господину Веллингтону. Обрабатывать его буду я. Урожай мускатных орехов, полученный с этого участка, будет делиться поровну между мной и господином Веллингтоном.

Составлено 4 июля 1599 года».

— Понятно? — спросил Веллингтон.

Маруко кивнул.

— И запомни, если будешь меня обманывать, я покажу эту бумагу всем на вашем острове, а главное — старосте. И тебя с участка прогонят.

— Но, господин, я не могу…

— Чего ты не можешь?

— Не могу подписать эту бумагу.

— Почему это не можешь? Ты воображаешь, что я поверю только твоим словам? Такие вещи не словами скрепляются, болван ты этакий! Мало ли что может случиться? Ведь люди будут думать, что этот участок твой, а не мой. И я должен иметь в руках доказательство, что мы с тобой так договорились: мускатник мой, а ухаживаешь за ним ты. Вот зачем нужна твоя подпись.

— Да, господин, только сейчас я не могу это подписать, — твердил Маруко.

— А когда же? Ты сказал, что этот участок был когда-то твоим. Обещал потребовать его у Имбаты обратно. И нечего с этим тянуть. Когда поедешь домой, я дам тебе кусок материи, отвезешь Имбате. Тогда он будет уступчивее. Да и тебя не обижу, получишь свое за участок.

— Попросить Имбату, чтобы он вернул мне мою землю — дело нетрудное, господин, — с серьезным видом проговорил Маруко.

— Ну так в чем же дело?

— Не знаю, как вам и объяснить… Я ведь землю уже давно отдал Имбате. Взамен получил только овцу да ещё какую-то мелочь. Тогда европейцев на Лонторе не было, я и продешевил. Ничего не поделаешь, пришлось согласиться. И по глупости, конечно, и еще потому, что…

— Лень было землю обрабатывать, а? — вставил Веллингтон.

— Нет, господин. Больно много ртов дома. И дети все мал мала меньше.

— Ну, а при чем здесь подпись?

— А вот послушайте: теперь мой старший сын вырос и не может простить, что по моей вине мы стали нищими. Чуть что, начинает ругаться, как это я мог отдать нашу землю.

— Так что из этого? — раздраженно пожал плечами Веллингтон.

— Сын мой недаром сердится, — продолжал Маруко. — По нашим обычаям, участок, который переходит по наследству, принадлежит всей семье. Значит, мой сын имеет такое же право, как и я, на эту землю. Тогда он был еще маленький, и можно было решать без него. А сейчас нельзя. Я должен посоветоваться с ним, вот какое дело.

— Ты что это мне сказки рассказываешь! — обрезал его Веллингтон.

— Нет, господин, это не сказки, — стоял на своем Маруко. — Ну вот мы с вами договоримся об этом участке, а сын мой возьмет когда-нибудь и потребует его у вас. Потому что земля-то эта не только моя, а всей семьи.

— Ишь ты, каналья, хитрить вздумал, да? Вчера — одно, сегодня — другое. Ну и мошенник же ты, Маруко! — Лицо англичанина налилось кровью от негодования.

— Я не отказываюсь от своих слов, — ответил Маруко. — Сами, господин, посудите, разве мне будет хуже, если участок будет ваш, а я буду только его обрабатывать. Ведь тогда у меня будет хоть половина урожая, а сейчас все получает Имбата. Но я не могу один подписать этот договор. Я должен поговорить с моим сыном. Согласится он — земля будет ваша.

— Болван! — взорвался Веллингтон. — Почему ты до сих пор молчал об этом?

— Откуда мне было раньше знать, господин, что вы хотите взять этот мускатник в полную собственность? Я думал, он вам нужен на время. Тогда бы мы и без сына обошлись. А раз в собственность — другое дело, господин…

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека исторического романа

Геворг Марзпетуни
Геворг Марзпетуни

Роман описывает события периода IX–X вв., когда разгоралась борьба между Арабским халифатом и Византийской империей. Положение Армении оказалось особенно тяжелым, она оказалась раздробленной на отдельные феодальные княжества. Тема романа — освобождение Армении и армянского народа от арабского ига — основана на подлинных событиях истории. Действительно, Ашот II Багратуни, прозванный Железным, вел совместно с патриотами-феодалами ожесточенную борьбу против арабских войск. Ашот, как свидетельствуют источники, был мужественным борцом и бесстрашным воином. Личным примером вдохновлял он своих соратников на победы. Популярность его в народных массах была велика. Мурацан сумел подчеркнуть передовую роль Ашота как объединителя Армении — писатель хорошо понимал, что идея объединения страны, хотя бы и при монархическом управлении, для того периода была более передовой, чем идея сохранения раздробленного феодального государства. В противовес армянской буржуазно-националистической традиции в историографии, которая целиком идеализировала Ашота, Мурацан критически подошел к личности армянского царя. Автор в характеристике своих героев далек от реакционно-романтической идеализации. Так, например, не щадит он католикоса Иоанна, крупного иерарха и историка, показывая его трусость и политическую несостоятельность. Благородный патриотизм и демократизм, горячая любовь к народу дали возможность Мурацану создать исторический роман об одной из героических страниц борьбы армянского народа за освобождение от чужеземного ига.

Григор Тер-Ованисян , Мурацан

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза
Братья Ждер
Братья Ждер

Историко-приключенческий роман-трилогия о Молдове во времена князя Штефана Великого (XV в.).В первой части, «Ученичество Ионуца» интригой является переплетение двух сюжетных линий: попытка недругов Штефана выкрасть знаменитого белого жеребца, который, по легенде, приносит господарю военное счастье, и соперничество княжича Александру и Ионуца в любви к боярышне Насте. Во второй части, «Белый источник», интригой служит любовь старшего брата Ионуца к дочери боярина Марушке, перипетии ее похищения и освобождения. Сюжетную основу заключительной части трилогии «Княжьи люди» составляет путешествие Ионуца на Афон с целью разведать, как турки готовятся к нападению на Молдову, и победоносная война Штефана против захватчиков.

Михаил Садовяну

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза

Похожие книги