– Сеньор де Саласар! – воскликнул он. – Эта процессия везет в Самарканд не просто вашего бывшего приятеля, а преступника, дерзнувшего украсть сокровище у самого Тамерлана.
– Да, это так, я преступник, преступник! – выкрикнул Мухаммед, обращаясь к дону Гомесу. – Дон Гомес, не смейте вступаться за меня!
И гвардеец короля Энрике медленно вложил свой меч в ножны.
– Поздравляю вас, минбаши Джильберге! – сказал Карво-Туман уже по-чагатайски. – Добыча хорошая. Вас ждет щедрое вознаграждение. Следуйте дальше своею дорогой.
– Как здоровье хазрета? – спросил Шильтбергер.
– Ему уже гораздо лучше, – ответил Карво-Туман с усмешкой.
Глава 47. Не бойся Тамерлана живого, бойся – мертвого
Халиль-Султан вовсю распоряжался в Синем дворце. В первую очередь он обеспечил неразглашение страшной тайны о смерти своего деда. Кроме ученых лекарей, никто не имел доступа к смертному одру обладателя счастливой звезды. Нукеров, несших стражу в тот час, когда Искендер обнаружил, что Тамерлан не дышит, на время посадили под замок. Любые распоряжения Халиль-Султан отдавал как бы от имени все еще здравствующего монарха, и если кто-то являлся с неотложными вопросами, он чинно входил в покои, проводил там какое-то время, потом возвращался и объявлял якобы царскую волю. Ни биби-ханым Сарай-Мульк, ни кичик-ханым Тукель не получили разрешения пройти к мужу, чтобы с ним повидаться, причем обе хитрые лисы мгновенно сообразили, в чем дело, и тайком принялись готовить черную краску для лица, ибо женам полагалось красить лица в черный цвет, как только они узнавали о смерти мужа.
О мирзе Искендере при всем том как-то вмиг все позабыли. Никому не нужный, он некоторое время топтался в прихожей около покоев хазрета, но однажды поймал на себе раздраженный и даже злобный взгляд Халиль-Султана и испугался. Его вдруг осенила простая мысль, что теперь он вовсе не так защищен, как доселе. И мало того, можно опасаться, что судьба его и его маленькой, но обожаемой семьи находится под угрозой.
А ведь и впрямь! Кто, как не он, все последнее время был так близок к Тамерлану? Разве что поэт Ахмад Кермани, но этот прохвост и наглец уехал из Самарканда неделю назад, смылся, покинув своего умирающего повелителя. Чуял, что после смерти владыки мира все, кто до этого был приближен к нему, могут за это поплатиться многим, в том числе и жизнью. Вполне логично предположить, что любимчику государь мог перед смертью сказать что-то особенное, открыть какой-нибудь секрет. И почему бы тому же Халиль-Султану не устроить пристрастный допрос мирзе Искендеру, а если упрямый мирза не захочет выдавать никаких тайн, то можно бы и пытку применить, а?
Эти мысли так взволновали мирзу Искендера – трусоватого ли, предусмотрительного ли, как хотите называйте, – что он решил немедленно поделиться своими опасениями с женою и начать собираться в дорогу, да как можно скорее.
– Послушай, Истадой, – сказал он, придя к своей нежно любимой супруге, – я должен сообщить тебе весьма важную вещь.
– По твоему тону я, кажется, догадываюсь, о чем ты хочешь мне сказать, – откликнулась Истадой.
– Вот как? И о чем же?
– Нет, скажи сам.
– Хорошо. Дело в том, что великий измеритель вселенной…
– Умер?
– Хм… При смерти. Возможно, он скоро отправится в фирдаус[122].
– Не юли, Искендер! Если ты решился со мной об этом заговорить, значит, он уже среди гурий.
– Истадой… Я тебе этого не говорил.
– Ясно. Продолжай.
– Так вот, ты должна понимать, что в связи с этим нам – тебе, мне и малышу – угрожает опасность.
– Естественно. Ведь ты был так близок к нему в последнее время.
– Я рад, что ты у меня такая умничка. Так вот, я бы хотел с тобой посоветоваться, как лучше поступить.
– Мы могли бы отправиться к моим родителям в Шахрабад.
– Есть люди, знающие, что ты родом из Шахрабада.
– Что же делать?
– Не знаю.
– Послушай, милый, мне кажется, пока что несколько дней тобою никто не заинтересуется. Просто до тебя никому не будет деда. А за это время мы как следует все обдумаем.
– Скажи, а ты согласилась бы отправиться со мной далеко-далеко?
– Туда, откуда ты родом? В твой Урзан?
– Да, в Урзан. По-русски – Рязань.
– Ну, конечно, родной мой! Только скажи куда, и мы с Маликом покорно последуем за тобою.
– Истадой! Любимая!
Но они ошиблись, полагая, что Искендером еще долго никто не заинтересуется. Уже на второе утро после того, как Тамерлан сделался мертвым, Халиль-Султан вызвал любимого мирзу усопшего и спросил:
– Где рукописи? Те, которые вы с измерителем вселенной вели накануне его смерти?
– Они при мне, – ответил Искендер.
– Прошу передать их в мое распоряжение.
Мирза немного поразмыслил, затем твердо заявил:
– Простите, ваше высочество, но я не могу выполнить вашу просьбу.
– Это не просьба, а приказ!
– Все равно.
– Что-о-о?! Это как же понимать?