Читаем Танасори полностью

Почему-то ей не верилось, что мужчина мог каждый день носить с собой женские ювелирные украшения, и, раз подвернулся случай, преподнести их в дар.

Гисхильдис, неужели действие ее любовного напитка оказалось настолько сильным?! Она заставила наследника Первого Советника узнавать личные данные на одну скромную обедневшую геуну? Зелье подтолкнуло его к покупке этого дорогущего подарка?!

— Ах, милая, какая красота! — мама незаметно подошла к ней из-за спины, также начав рассматривать дар. — Кто тебе подарил эту прелесть?

— Г… господин Танасори, — Эйя обернулась к матери, которую за талию придерживал Дерентар. — Но вы же должны были видеть, как он передавал мне кулон…

Дерентар нахмурился, а Моррена понимающе улыбнулась.

— Скрывающие чары? Оригинально… Нет, милая, все, что мы видели, это как геун Танасори направился к нам после того, как усмирил дракона.

— А вы, значит, еще успели пообщаться? — Дерентар потер подбородок, будто что-то прикидывая.

— Он лишь поздравил меня с днем рождения…

— Позволь узнать, зайка, а откуда вы знакомы? — Моррена заправила выбившийся локон у дочери за ушко.

— Авери… то есть господин Танасори заходил в мою лавку за зельями… И мы виделись с ним после еще пару раз.

— В лавке? — почему-то уточнил феникс.

— Во второй раз, да. А в третий — во время сбора трав в лесу.

Моррена побледнела.

— Ты гуляла по лесу с мужчиной?

— Мы были не одни! С нами еще был Майк…

— С двумя мужчинами?! — Моррена схватилась за сердце.

— Н-нет! Нет-нет! Майки — это… — Эйя замялась, не зная, можно ли рассказывать, что у Авери есть ручной ричи. — Питомец господина Танасори, он его выгуливал в то утро, и мы случайно встретились.

Если Моррена вздохнула с облегчением после данного заявления, то Дерентар продолжал хмуриться.

— С какой стати геуну дарить тебе столь дорогой подарок, если вы виделись всего пару раз? У нас есть повод считать сегодняшний вечер фарсом, призванным найти тебе порядочного мужчину, способного загладить твои грехи?

— Что?!..

Эйя распахнула от ужаса глаза. Отчим намекает, что она с Авери… И из-за этого он одаривает ее?!

— Нет! Гисхильдис, Дерентар, ничего подобного не было!

Моррена положила руку на локоть мужа одновременно с возгласом дочери.

— Милый, не думаю, что Эйя способна на подобную глупость.

— Она, может, и нет, но демон… их обаяние может сломить даже самую неприступную крепость. В любом случае, — феникс прищурился. — Даю тебе неделю, чтобы определиться, с кем будет связана твоя дальнейшая жизнь. И если ты придешь к мужу… надеюсь, что ты все же говоришь правду, и мне не стоит беспокоиться еще и о последствиях мимолетной страсти, чтобы потом получить отказ от семьи жениха. Это будет несмываемым пятном на нашей репутации.

— Я… — девушка практически задохнулась от поставленных условий и предположения, что она уже может не быть невинной.

— Все. Хватит. Не трать время впустую, гости ждут, — развернувшись, Дерентар увел за собой Моррену, оставив именинницу посреди полянки.

***

Когда все гости разошлись, а нанятые слуги привели в порядок задний двор, Моррена устало вздохнув, присела перед трюмо, начав расчесывать темные волосы. Дерентар молчаливо подошел к ней, забрал расческу и сам стал проводить по шелковистому водопаду деревянными зазубринами.

— Ты все еще дуешься?

— Ты оскорбил мою дочь! Предположить, что она могла уже…

— Ради справедливости, твоей была фраза про двоих мужчин.

Моррена высвободилась из легких прикосновений, вскакивая на ноги и поворачиваясь к мужу лицом.

— Дерентар!

Феникс склонил голову на бок.

— И я, кстати, хотел спросить, что же именно пришло в твою хорошенькую головку, когда ты говорила про данный мезальянс? Девушка и двое взрослых, жаждущих внимания представителей сильного пола?

Моррена вновь покраснела (в который раз за этот вечер и ночь?!).

— Я…

Мужчина поднял ее подбородок, заставив посмотреть ему в глаза.

— Расскажи мне.

— Я ничего такого!..

— Ну разумеется, — огненный маг склонил голову, едва касаясь ее губ, словно хотел подразнить. — А если я соглашусь на подобное? Тебе бы хотелось?

— Ч-что?!.. — Моррена с изумлением уставилась на мужа, не веря, что ей не послышалось.

— В конце концов, в скором времени мы зачнем ребенка, и у нас уже не будет времени для экспериментов… Так что если ты желаешь познать…

— Нет-нет! Гисхильдис, Дерентар, я ни о чем подобном и помыслить не могла!

— Однако предположила, что твоя дочь, плоть от твоей плоти, могла пойти на подобное… такая мысль проскользнула в момент ее признания?

— Чего ты добиваешься?

Дерентар поднял руки и опустил их на ее плечи, завладевая шелковой тканью пеньюара, которую потянул вниз.

— Чтобы ты меня простила. Я хотел показать тебе, что не только я был сегодняшней ночью злым, и, возможно, чересчур строгим по отношению к твоей малышке, но и ты позволила себе неудобные мысли.

— Но то лишь мысли!

Пеньюар упал на пол, оставив женщину обнаженной, однако Дерентар не спешил отстраняться, чтобы окинуть соблазнительное тело, что сейчас освещали несколько подвешенных в воздухе магических светильников, внимательным взглядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги