Читаем Танец без музыки полностью

— Пожалуйста, не уходите. Последняя ваша фраза много для меня значит.

— Правда? И что же?

— Я понял, что кто-то рассказал вам обо мне, — медленно начал он. — Этот человек, мягко говоря, не очень расположенный к моей персоне, вбил вам в голову массу всякой чуши, хотя, я уверен: если бы вы впервые познакомились со мной не заочно, ваше отношение складывалось бы иначе. Но сейчас уже поздно его менять не правда ли, мистер О'Хара?

— Возможно.

— Придя сюда сегодня ночью, вы уже заранее относились ко мне предвзято и не лучшим образом, хотя фактически, не общались со мной ни разу.

Я промолчал. Мне в голову начала закрадываться мысль о том, что я интересую Алексиса больше, чем сам интересуюсь миссис Рико. Исходя из этого, я продолжил разговор:

— Когда женщина столь красива, как миссис Айвери… — начал я.

— Как красива? — прервал он меня, удивленно поднимая брови.

Я пожал плечами:

— А вы разве считаете, что миссис Айвери не очень красива?

— Как вам будет угодно. Нельзя определить, насколько прелестна та или иная особа, не зная о ней всего… ведь так?

— Согласен, в таком случае, давайте остановимся на этом, и вы расскажете о ней поподробнее.

Он рассмеялся:

— Временами вы такой наивный, мистер О'Хара. Прямо ребенок. Или вы стараетесь таковым казаться? Прикидываетесь? Но ведь я не считаю вас глупым. Поэтому скажите… почему, дорогой мистер О'Хара, вы столь любопытны? Вы думаете, я поверил, что мотивом вашего здесь присутствия является простое любопытство? Вы действительно так думаете?

Что я мог поделать, когда он не хотел верить в мой мотив, хотя он и был истинным. Короче, мне ничего не оставалось, как применить другую тактику, которая, по моему мнению, должна была понравиться ему больше. Итак, я пошел на хитрость:

— Мне не нравится миссис Айвери. Но в этой истории с вами, я нахожусь в неловком положении. Она, сама того не желая, может быть, описала мою предстоящую работу слишком пессимистично. Я хочу знать истинное положение вещей и немного больше — о самой Леоноре. Поэтому, я здесь.

Он погрузился в размышления. Мне показалось, он клюнул.

— О'Хара, почему вы не говорите мне правды? Может быть, я смогу оказать вам значительно бо́льшую помощь, чем вы от меня ждете… возможно. Скажите правду, и я буду столь же откровенен с вами.

Я усмехнулся и подумал, что, пожалуй, выполню его просьбу.

— Хорошо. Слушайте. Она пришла ко мне в офис, заплатила тысячу фунтов и попросила приехать сюда, чтобы вспугнуть вас. Я взял деньги, но отказался работать, потому что знал, она ничего не сможет поделать. Вот так.

Он весело поглядел на меня и, по-моему, проглотил эти слова. Впрочем, улыбающийся Рико нравился мне еще меньше.

— Потом мне взбрело в голову поехать в отпуск. Когда я выехал из Лондона, меня начало что-то беспокоить: казалось, миссис Айвери сможет до меня добраться, а я не искатель такого рода приключений, и поэтому я здесь.

— Понятно. Значит, вы пытаетесь отработать деньги миссис Айвери, потому что опасаетесь неприятностей с ее стороны. Вполне возможно, у нее есть друзья, которые смогут устроить вам веселенькую жизнь. Я правильно понял?

Я молчал.

— Верю, но не стоит беспокоиться — вам ничего не грозит. Чем больше я думаю об этом, тем глупее мне кажется миссис Айвери, отдавшая вам так запросто кругленькую сумму денег. Это кажется мне просто нелепым.

— Итак, почему же она хотела, чтобы я выполнил ее просьбу? — спросил я.

— Это целая история, — он пригладил волосы. — Я отношусь к разряду мужчин, которые очень привлекают женщин. Влюбившись в меня, они уже не отстанут. Я произвожу огромное впечатление,

Я закашлялся, думая: «Черт побери! Та, что лежит сейчас завернутая в плед в моей машине, тому пример. Было бы забавно позволить Эсмеральде выстрелить в него, а в это время стоять в углу и смотреть на этот спектакль».

— Некоторые, — продолжал он монотонным голосом, — становятся сумасшедшими на почве ревности. Такой оказалась и миссис Айвери. Одно время она была без ума от меня. Она была очень-очень ревнива, но случилось так, что мне пришлось сказать ей, что у меня есть другая женщина. Миссис Айвери просто сошла с ума. — Он пожал плечами. — Ну а я женился на другой женщине. Вот как я понимаю поведение миссис Айвери. Она захотела отомстить, но собственная глупость погубила ее. Не беспокойтесь, О'Хара. Она ничего не предпримет, что бы навредило вам.

— Хорошо, — ответил я.

Он затянулся сигаретой и задумался.

— Насколько я понимаю, вы поставили себя в неприятное положение, — серьезно произнес Рико. — В принципе я могу заявить на вас в полицию. И тогда возникнут кое-какие затруднения по поводу тысячи миссис Айвери, а? Как вы думаете, О'Хара?..

— Идиот. Только миссис Айвери может это сделать.

— Возможно, — мягко проговорил Рико с улыбкой. — Я, конечно, пошутил. Но вам ведь не понравится, если миссис Айвери захочет выставить вас дураком. У вас есть ее тысяча фунтов, вы захотите получить еще…

Мои уши дернулись. Кое-что начинало проясняться.

— Вы думаете, я попытаюсь? Но каким образом? — Он выбросил окурок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум с золотыми рыбками
Аквариум с золотыми рыбками

Лоуренс Гоуф — автор серии полицейских романов о детективах Джеке Уиллоусе и Клер Паркер, которые с блеском раскрывают самые запутанные и страшные преступления.Его роман «Аквариум с золотыми рыбками» получил приз общества «Детективные писатели Канады» как лучший первый роман. «Смерть на рыболовном крючке», «Горячие дозы» завоевали премию Артура Эллиса за лучший детективный роман года, а триллер «Песчаная буря» — премию «Канадский автор».В романе «Аквариум для золотой рыбки» судьба всерьез решила проверить стойкость жителей канадского города Ванкувера, ниспослав на их головы не только затянувшиеся проливные дожди, но и куда более серьезное, страшное испытание — маньяка-убийцу, хладнокровно расстреливающего из мощной винтовки мужчин и женщин, пожилых и молодых, белых и цветных, простых обывателей и даже полицейских. Кто этот человек, объявивший войну целому городу?Романы предлагаемого сборника публикуются на русском языке впервые.

Лоуренс Гоуф

Крутой детектив