Читаем Танец масок (СИ) полностью

— Господин, простите, я сделал очень плохую вещь: я подслушал мысли госпожи. Не все, немного, и я не знаю, как у меня это получилось. Но она думала, что это несправедливо, что я беззащитен и не хотела, чтобы я умирал. Почему она решила, что я собираюсь умереть?..

Эш качнулся, наклонился низко-низко, ткнувшись лбом в пол, и ударился со всего размаху. Раз, другой. Глухо стучали по паркету рога…

— Господин?

— Какой я дурак! — простонал Эш. — Ну как я мог предположить, что она святая? Все вокруг нормальные — а она святая? С, демон её забери, высокими моральными принципами! Какого… она отдала тебе свою единственную защиту?!

— Я не знаю, господин…

Эш снова ткнулся лбом в пол.

— Зачем, зачем этому Грэгори понадобился ты? И чего ради он тогда утащил Фриду?

— Господин, простите, мне это неизвестно…

— …Решил, что я явлюсь к ней на помощь? Но куда? Где мне её теперь искать?

— Господин, я не…

— Заткнись!

Наступившая тишина Эша отрезвила — он со вздохом поднялся и пробормотал: «Извини». Что делать дальше, он понятия не имел. Найти Фриду так же, как он когда-то пытался узнать её имя? И наверняка с тем же успехом. Лесной король защитил её от поиска. К тому же, Эш знал только одно поисковое заклинание. Ещё можно было как-то с помощью личных вещей — но именно «как-то», подробности Эшу были не известны.

К тому же, искать Фриду и оставить Дикона одного? Снова? Не проще ли уехать вместе с ним в Виндзор, где Эш сильнее всего, забаррикадироваться там и… Нет, этот вариант Эш отмёл сразу. Во-первых, это трусливо. Во-вторых, до Эша только сейчас дошло, что Фрида носит его ребёнка.

Тут Эш начал закипать: какой-то получеловек-полуфейри похитил его, Эша, женщину, которая носит его, Эша, ребёнка?! Ну всё!..

— Господин? Мне уже можно выходить из круга? — осторожно поинтересовался Дикон.

— Да, — Эш оскалился. — Идём.

— Куда? Господин?

— В подвал, Дикон, в подвал. Мне нужна твоя кровь.

* * *

Дождь шелестел по листьям, волновал прозрачную и ровную, как стекло, поверхность лесного пруда. Наклонившись над самой водой, Фрида рассматривала отражение: чёрные тени деревьев, и её лицо, спускающиеся на плечи волосы, которые дома она всегда закалывала — но это дома. Во владениях Лесного короля можно быть самой собой.

Капли падали — Фриде казалось, она слышит звон, с которым вода ударяется о воду. Расходящиеся кругом маленькие волны завораживали. Это было как танец, и Фриде очень, очень хотелось его воплотить.

— Здесь так красиво…

Сидящий рядом юноша-полукровка улыбнулся. У него тоже были длинные волосы — не такие, как у Фриды, всего лишь ниже плеч, но красивые, золотистые. И ловкие руки с тонкими, изящными пальцами.

— Это не те слова, которых достойно волшебство природы.

Фрида посмотрела на его отражение в пруду и провела над ним ладонью, не касаясь воды.

— Я не очень хорошо подбираю слова.

По воде, тем не менее, пробежала рябь, снова приковав её внимание.

— Слова могут выразить отнюдь не всё, — юноша продолжал улыбаться. «Очаровательно», — подумала Фрида, сравнивая своё узкое, тонкое лицо и его — совершенное до последней чёрточки.

— Что же может?

Юноша улыбнулся ещё шире и протянул руку за скрипкой и смычком.

— Музыка.

Фрида слушала его только пару минут — как вплетается мелодия в окружающую тишину, неподвижность воздуха, шёпот капель по густой листве, лёгкий «дзынь», когда они ударяются о воду…

А потом не выдержала, вскочила, скинула тёмно-зелёную накидку и туфли из чешуек какой-то местной рыбы — их Фриде совсем недавно подарил отец, но сейчас они бы только помешали. Вытянулась, закрыв глаза, вслушиваясь.

Дождь, до этого тихий и спокойный, пошёл сильнее. Юноша-менестрель, не переставая играть, с изумлением, а потом и с восхищением наблюдал за всё быстрее и быстрее кружащейся фигуркой в лёгком серебристом платье.

«Я — капли, стучащие по воде, ветер и тучи, набухшие от влаги», — думала Фрида и действительно становилась каплями, ветром, тучей. И природа менялась в такт её танцу.

Дождь тогда шёл, не переставая, пока не превратился в ливень, а с южной страны огня, вдобавок, пришла гроза. Лесной король пожурил потом дочь, попросив быть сдержаннее.

Фриде тогда только-только исполнилось шестнадцать лет, и она впервые встретила лучшего менестреля лесных фейри. С тех пор они всегда были рядом — потому что музыка органично дополняет танец.

В каком-то смысле, они даже были парой.

* * *

Фрида проснулась — кто-то осторожно водил влажным платком по её лбу.

Проснулась — и тут же об этом пожалела. Ломило всё тело, как от сильной простуды. Кончики пальцев то казались опущенными в огонь, то вмёрзшими в лёд. И перед глазами всё никак не прояснялось.

Фрида зажмурилась и попыталась снова провалиться в сон.

— Ласточка? — произнёс совсем рядом Грэгори.

Фрида заставила себя сосредоточиться, снова открыла глаза и впилась взглядом в того, кто столько лет был менестрелем Лесного короля, а теперь, похоже, Туманным убийцей.

— Как ты себя чувствуешь? — голос Грэгори звучал взволнованно, а взгляд был внимательным, ощупывающим. Фрида поёжилась и натянула покрывало до подбородка. На это ушли почти все силы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература