Читаем Танец масок (СИ) полностью

— Брось, Фрида, ты полукровка — у него таких детей в каждой деревне по пять штук, а то и по десять. А тобой он дорожит. Ласточка, ты особенная, потому что твой танец — чистая магия! Это то же самое, что рисование схем — только ты рисуешь их танцем, и они работают куда чётче, магии в них куда больше, чем в обычных пентаграммах.

— Кажется, я перестала тебя понимать, — пробормотала Фрида, жмурясь.

— Ласточка, что тут понимать? Мне нужен твой танец, потому что он изменит этот мир!

— Грэг, по-моему, ты бредишь. Или я.

— Фрида… — Грэгори снова вздохнул. — Прости, но так будет проще: я напою тебя зельем и в назначенное время ты станцуешь под мою музыку. Хорошо? Ты же любишь танцевать…

«Мы оба бредим», — подумала Фрида.

— Погоди. Допустим, у нас получится: каким ты представляешь этот твой… новый мир?

Грэгори улыбнулся.

— А ты не понимаешь? Фейри на «той стороне» и там останутся, а люди здесь, и они слабее нас. Фрида, теперь мы сможем охотиться на них ради удовольствия, мы будем строчить на них доносы. Да что там — казни будем устраивать тоже мы! Они нас боятся — отлично! Мы станем новой аристократией…

— … и править тоже будем мы, — закончила Фрида. — А ты станешь новым императором. Я угадала?

Грэгори улыбнулся, и его улыбка Фриде очень не понравилась — слишком шальная.

— Кем же стану я?

— Моей императрицей, если пожелаешь, — улыбка Грэгори сделалась ещё более жуткой. — Кем захочешь. Фрида, это будет мир, где бы мы станем свободными!

— А люди — нашими рабами?

— Разве это не справедливо? Мы служили им — пусть теперь они отрабатывают.

«Боги, что с ним?» — устало подумала Фрида, а вслух спокойно спросила:

— Допустим, я стану твоей императрицей — а мой ребёнок от Серого? Каким ты видишь его место в этом новом прекрасном мире?

Грэгори недоумённо моргнул.

— Ты избавишься от него, конечно. Фрида, ты же ненавидишь этого мерзавца Виндзора, как и…

Договорить он не успел — Фрида приподнялась (точнее, её подбросило) и влепила ему пощёчину. После неё наступила тишина: Грэгори, потирая щёку, встал, Фрида молча смотрела на него.

— Это значит «нет»?

— Грэг, ты рехнулся!

— Прости меня, Фрида, но это ты не в себе. И… прости ещё раз, но ты всё равно мне станцуешь. А теперь полежи, пожалуйста, приди в себя, наберись сил…

Фрида кинула в него свечой, не попала, и в комнате сгустились совсем уж мрачные сумерки.

— А я тебя другом считала!

— Я тоже думал, что ты поймёшь, — грустно произнёс Грэгори. — Но, конечно, ты же аристократка, что ты можешь понимать…

— Грэгори!!

Но дверь за ним уже закрылась. И, судя по звуку, с внешней стороны задвинули засов.

Фрида без сил упала на подушки. Снаружи бушевала буря, море ярилось, ветер выл во все щели (которых здесь было, кажется, предостаточно).

Фрида прижала руки к животу.

— Нет. Я никому не позволю тебя тронуть, — прошептала она. — Я выберусь отсюда, я справлюсь. Всё будет хорошо.

«Не будет», — взревело за стеной море.

Фрида до боли сжала зубы.

* * *

— Мой господин?

Эш отвернулся от деревянного стола (когда-то он стоял на кухне и был разделочным, но нынешний герцог утащил его в подвал и нашёл лучшее применение).

— Господин? — повторил Дикон, лёжа на этом столе. — Я могу хоть чем-то вам помочь?

Эш застонал от отчаяния. Он знал, что сильный — огонь всегда его слушался. Но там, куда увели Фриду, огня или не было, или его контролировал кто-то другой. Что делать в этом случае, Эш не знал. Наверняка, если бы его учили магии хотя бы как полукровок, он бы что-нибудь придумал. Какая ирония: иметь способности — и быть бессильным там, где нужно что-то большее, чем чистая магия.

— Господин?

Эш резко обернулся, схватил с соседнего стола — скорее, подставки — бинты и бросился заматывать ими запястье Ричарда. Никакого прока в этом всё равно не было — как он не мог найти хозяина демона, так даже собственную жену теперь был найти не в состоянии!

— Господин, я могу сам, — осмелился заметить Ричард, но Эш так на него огрызнулся, что Дикон предпочёл дальше молчать.

Эш попробовал волшебство снова, на этот раз со своей кровью. Нарисованная схема — Как там говорила Фрида? Гармония в хаосе? — вспыхнула, но так и осталась бесполезным украшением каменного пола. Ни прохода в пространстве, ни хотя бы местонахождения Фриды она не дала.

«Может, это и к лучшему? — устало подумал Эш, опускаясь на пол рядом с ней и глядя на кучку жирного пепла в центре. — Вдруг это были её любимые платья?»

Мысль была глупой, а от платьев всё равно остался только пепел. Но ни прохода, ни секрета местонахождения дражайшей супруги Эш, тем не менее, до сих пор не знал.

— Господин? — снова подал голос Дикон.

— Да не можешь ты мне помочь! — рявкнул Эш, приподнимаясь. — Уймись и дай подумать!

— Господин, камеристка леди Фриды… здесь.

Эш вскочил — и действительно встретился взглядом с селки. Она дрожала, а когда увидела рогатого фейри в пальто, и вовсе отпрянула к стене.

— Ты что здесь делаешь?!

— Простите, г-господин, — пролепетала девочка. — Н-но я знаю, где искать леди. В-вот, — она робко шагнула к схеме. — Если п-позволите, я п-покажу.

Эш поймал её за подбородок, заставил смотреть в глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература