Читаем Танец под дождем (СИ) полностью

Мы подошли к городским стенам не со стороны центральных ворот, а сбоку, прошлись вдоль них, выискивая место, где можно было бы комфортно забраться в город. Наконец, нашли. Здесь стена была выщерблена от времени, частично рассыпалась. Клеменс первым забрался на нее, протянул мне руку и помог залезть следом. Рейн замыкал нашу небольшую группу.

Нас никто не заметил. Улицы Лоуфа, как и большинства городишек и деревень, которые мы проезжали, были пустынны. Люди прятались в домах, будто это могло их защитить от нежданно нагрянувшей беды. Мы шли, стараясь держаться поближе к зданиям, чтобы оставаться невидимками. Не разговаривали, мне даже казалось, что почти не дышали.

— Сюда, — шепнул Рейн на очередном повороте.

Откуда-то взметнулось чувство опасности, я призвала магию, удерживая ее на кончиках пальцев, но никто не вышел из темноты, никто не пытался нас остановить или заставить повернуть назад. Нет! До заброшенного домика — только на вид, я уверена — мы добрались без происшествий.

— Я войду первым, — сказал Клеменс. — Если все будет в порядке, вернусь за вами. Если нет, бегите.

И шагнул за покосившийся хлипкий забор. Я не отпускала магию, Рейн тоже был предельно сосредоточенным. От нашего успеха зависит многое, слишком многое. А Лем появился на пороге и махнул нам рукой. Мы поспешили к дому, нырнули в пропахший сыростью воздух. Тайный ход начинался из погреба. Я думала, мы сломаем шеи прежде, чем спустимся туда по гнилой деревянной стремянке. Но нет, лесенка выдержала. Лем и Рейн ощупали стену, отыскивая приметы, о которых говорил лорд Эббот. Видимо, нашли, потому что раздался щелчок, и в стене появился темный зев прохода.

Лем призвал магию, и яркий язычок пламени засветился над его пальцами. Так мы и шли, глядя, как отблески огня играют на поросших мхом стенах. Механизм щелкнул, дверь закрылась. Назад дороги нет?

— Смотри под ноги, — посоветовал Рейн.

Действительно, пол оказался скользким — откуда-то протекала вода. Но чем дальше мы шли, тем суше становилось. Отсюда достаточно далеко до столицы. Сколько же нам идти? Радовало то, что ход не петлял, и мы не боялись ошибиться. Просто шли, ускоряя шаг. Хотелось как можно скорее снова оказаться под открытым небом, вдохнуть свежий воздух. А сейчас казалось, что земля давит на нас.

Прошло, наверное, около получаса, а мы все так же двигались вперед. Вдруг Лем остановился и приложил палец к губам. Я тоже прислушалась. Что-то зашуршало. Потом снова.

— Что это? — спросила шепотом, не выдержав.

— Назад! — крикнул Рейн, только сзади посыпались камни, грозя проломить нам головы, и мы побежали вперед. В последнюю минуту я заметила чужие фигуры, преградившие нам путь, и ударила магией. Однако моя сила натолкнулась на щит. Готовились!

Лем призвал пламя, направил на наших противников, и я увидела, что их много! Человек десять, не меньше. А нас всего трое. Проиграем? Вот так, не добравшись до столицы? Нет, ни за что!

Рейн кинул под ноги врагам баночку горючего зелья, она взорвалась, брызнули осколки стекла. Я подняла щит над парнями: у меня было мало боевого опыта, а так смогу им помочь. Однако Рейн больше полагался на меч, чем на магию, а вот Лем жег и жег, сам будто превратился в огненный вихрь.

Наш враг и не думал отступать.

— Взять живыми или мертвыми! — прогрохотал приказ.

Вот второй вариант мне не сильно нравился…

— А брюнета живым, — добавил лидер отряда.

Значит, им известно, кто такой Рейн и какой имеет вес для страны. Мы с Клеменсом переглянулись и слаженно загородили Рейнарда собой.

— Вы что творите? — взвыл тот.

Я заметила взгляд Лема, поняла, чего он хочет, и подбросила в воздух баночку со взрывным зельем. Клеменс ударил по ней огнем и скомандовал:

— Бегом!

Мы втроем бросились бежать, пользуясь тем, что людей расшвыряло в стороны, словно кегли. А проход все не заканчивался, за спиной слышался топот. Нас догоняют!

— Рейн, зелье невидимости, — предложила я.

— Пей сама, — зарычал он.

— Нет, ты! Иначе все пропало!

И вопреки всем договоренностям заставила Рейнарда взять пузырек из моих рук. Он выпил залпом и исчез.

— Рейн? — позвал Лем.

— Бежим, — ответил он, и мы снова помчались вперед.

А вот позади послышался странный шум, будто снова завязался бой.

— Ну, Рейн! — взревел Клеменс, но не остановился, потому что оттуда, спереди, слышалось дуновение ветерка. Мы у цели!

Из прохода мы вывалились на предрассветную улицу. Видимо, добро пожаловать в столицу?

— А Рейн? — обернулась я.

— Спрячемся для начала, — ответил Лем, оттаскивая меня в сторону. — Интересно, ребят ждал такой же прием?

Я боялась об этом думать. А еще больше терзал душу страх за Рейнарда, который вот так израсходовал свой шанс на спасение. А когда над ухом раздался знакомый голос, вздрогнула всем телом:

— Что застыли? Вперед!

<p>Глава 22-2</p>

Рейнард схватил меня за руку, и я мигом успокоилась. Он выбрался!

— Я завалил проход, — по пути поведал любимый. — Не знаю, выберется ли оттуда хоть кто-нибудь, но нам этим путем точно больше не воспользоваться.

— Главное, что сам цел, — ответила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги