После полудня не переставая, шёл снег, но река одичалых превратилась в ручей. Среди деревьев на месте их оставленного лагеря поднимались клубы дыма.
– Торегг, – объяснил Тормунд. – Сжигает мёртвых. Всегда есть те, кто ложатся спать и никогда не просыпаются. Ты находишь их в палатках, если у них есть палатки, скорчившимися и замёрзшими. Торегг знает, что делать.
К тому времени как из леса появился Торегг в сопровождении дюжины всадников, вооружённых мечами и копьями, ручей уже превратился в струйку.
– Мой арьергард, – обнажив щербатые зубы, улыбнулся Тормунд. – У вас, ворон, есть разведчики. У нас тоже. Я оставил их в лагере на случай, если на нас нападут до того, как все успеют уйти.
– Твои самые лучшие люди.
– Или самые плохие. Каждый из них убивал ворон.
Среди всадников шествовал один пеший с каким-то огромным монстром, следующим за ним по пятам. «
– Боррок. – Тормунд обернулся и сплюнул. – Оборотень.
Это был не вопрос, каким-то образом он знал.
Призрак повернул голову. Падающий снег притупил запах вепря, но теперь белый волк учуял его и, встав перед Джоном, оскалил зубы в безмолвном рыке.
– Нет! – крикнул Джон. – Призрак, сидеть. Стой. Стой!
– Кабаны и волки, – произнёс Тормунд. – Сегодня тебе лучше посадить твоё чудище под замок. Я прослежу, чтобы Боррок сделал то же со своим свином.
Он взглянул на темнеющее небо.
– Они последние, не больно-то торопились. Чую, снегопад будет всю ночь. Пришло время и мне взглянуть, что лежит по ту сторону от этой льдины.
– Езжай вперёд, – сказал ему Джон. – Хочу быть последним, кто пройдёт через лёд. Присоединюсь к тебе на пиру.
– Пир? Хар! Вот это слово я рад слышать.
Одичалый повернул своего конька к Стене и шлёпнул его по крупу. Торегг с всадниками последовали за ним, спешившись у ворот, чтобы провести своих лошадей под Стеной. Боуэн Марш задержался, чтобы понаблюдать, как его стюарды затаскивают в туннель последние телеги. Остались только Джон Сноу со своей стражей.
Оборотень остановился в десяти ярдах. Его чудовище, принюхиваясь, рылось в грязи. Лёгкий снежок присыпал горбатую чёрную спину вепря. Тот, хрюкнув, склонил голову, и на какое-то мгновение Джону показалось, что кабан вот-вот атакует. Стоявшие по бокам от лорда-командующего братья опустили свои копья.
– Брат, – произнёс Боррок.
– Ты лучше проходи. Мы собираемся закрывать ворота.
– Закрывайте, – отозвался Боррок. – Заприте их покрепче. Они идут, ворона.
Он улыбнулся самой отвратительной улыбкой, которую приходилось видеть Джону, и пошёл к воротам. Вепрь поспешил за ним. Падающий снег засыпал их следы.
– Ну вот, всё и закончилось, – сказал Рори, когда те ушли.
«
Боуэн Марш ожидал его на южной стороне Стены с дощечкой, исписанной цифрами.
– Сегодня через ворота прошли три тысячи сто девятнадцать одичалых, – сообщил лорд-стюард. – Шестьдесят твоих заложников отправили в Восточный Дозор и Сумеречную Башню после того, как накормили. Эдд Толетт увёз шесть телег с женщинами обратно в Долгий Курган. Прочие остались с нами.
– Ненадолго, – пообещал ему Джон. – Тормунд собирается увести своих людей в Дубовый Щит в течение одного-двух дней. Оставшиеся тоже уйдут, когда мы определим, куда их отправить.
– Как скажете, лорд Сноу.
Его слова прозвучали сухо, а тон ясно давал понять, куда бы он их отправил.
Замок, куда вернулся Джон, сильно отличался от того, что он покинул утром. Всё время, пока он знал это место, Чёрный замок был обителью тишины и теней, где небольшая группа мужчин в чёрном слонялась, словно призраки, среди развалин крепости, которая когда-то служила домом в десять раз большему количеству людей. Всё это изменилось. Теперь в тех окнах, которые Джон Сноу никогда прежде не видел освещёнными, горели огни, а двор заполняли незнакомые голоса. Вольный народ бродил по ледяным дорожкам, знававшим годами лишь чёрные сапоги ворон. У старых Кремневых казарм Джон наткнулся на дюжину человек, забрасывающих друг друга снежками. «
Но старый арсенал Донала Нойе оставался, как и прежде, тёмным и тихим, а комнаты лорда-командующего позади холодной оружейной – ещё темнее. Не успел Джон снять плащ, как Даннел, просунув голову в дверь, объявил, что Клидас принёс сообщение.
– Проводи его.
Джон запалил от углей в жаровне вощёный фитиль и зажёг им три свечи.