Читаем Танец с герцогом полностью

– А вы и не просили. Я сам предложил. К тому же мне уже доводилось не спать по ночам. – Он ударил сапогом по двери. – Любой друг поступил бы так же на моем месте.

– Так мы друзья?

– Уж точно не враги.

– В таком случае… – Спенсер вздохнул и провел рукой по волосам. – Я буду благодарен за помощь. – Он указал на стол с разложенными на нем картами. – А выигрыш заберите.

Брови Эшуорта сошлись на переносице.

– Нас прервали. Так что никто и выиграть-то не успел.

– Я первым вышел из игры. И проиграл все, что лежит на столе. Беллами так и не сделал ставку. У меня были отвратительные карты, с ними я в любом случае проиграл бы. – Он покачал головой. – Я хотел покончить с шуткой под названием «Клуб “Жеребец”» раз и навсегда, но, похоже, Харклиф еще недостаточно повеселился над нами.

– Думаете, Беллами найдет человека, повинного в его смерти?

– Думаю, он каждый раз находит его, смотрясь в зеркало. В этом-то и проблема. – Спенсер взял клочок бумаги и жетоны и протянул их Эшуорту. – Возьмите, Рис. Вы ведь верите в судьбу, не так ли? Наверное, так было предначертано.

В Брэкстон-Холл ехали долго. Экипаж двигался медленно из-за болезненного состояния Клаудии и сломанных ребер Спенсера. Он не поехал верхом. Ему показалось правильным побыть рядом с кузиной. К тому же не требовалось больше беспокоиться о том, что Джуно устанет.

Господи. Он так много потерял за последнюю неделю, что не знал, о чем горевать сильнее. Джуно, брак, невинность Клаудии… Виноваты были многие, но Спенсер винил во всем только себя. Амелия оказалась права. Если бы он вел себя более открыто с окружающими его людьми, многих потерь можно было бы избежать.

И все же он не знал, как начать жизнь с чистого листа. Большую часть пути они с Клаудией проделали в полном молчании, если не считать ничего не значащих реплик. Например, какой постоялый двор выбрать для отдыха и как долго продержится солнечная погода. Спенсер не хотел вызывать кузину на откровенный разговор до тех пор, пока она не будет к этому готова. У них впереди много месяцев. Так что они еще успеют все обсудить.

Они достигли дома на четвертый день. Было довольно поздно. Но летние дни долгие, и золотисто-серые сумерки никак не позволяли ночи вступить в свои права. Пока слуги вносили в дом багаж и готовили спальни, Спенсер приказал подать в библиотеку легкий ужин и пригласил Клаудию присоединиться.

К его удивлению, она согласилась.

Они поели сандвичей, а потом девушка принялась за пирожные с горячим шоколадом. Когда же пришло время отправляться спать, Клаудия вдруг заговорила:

– Почитаешь мне? Как раньше, когда я была ребенком? – Она внимательно посмотрела чашку с остывающим шоколадом. – Мне… мне очень этого не хватает.

Спенсер откашлялся.

– Конечно. Хочешь что-нибудь определенное?

– Нет. Выбери сам.

Спенсер выбрал Шекспира. Комедии, ибо, видит Бог, трагедий в их жизни было немало в последнее время.

Полистав страницы, он остановился на первом акте «Бури» и начал читать. Поджав под себя ноги, Клаудия положила голову на подлокотник дивана и закрыла глаза. Спенсер не мог сказать, слушает ли она его или уже заснула, поэтому продолжал читать.

Спенсер читал всю ночь, а потом укрыл Клаудию одеялом и оставил спать на диване. На следующий вечер Клаудия попросила прочесть свое любимое произведение – «Расселас» Джонсона. Спенсер помнил, как его кузина, будучи ребенком, с удовольствием слушала историю о сказочном абиссинском принце, который странствовал по свету в поисках счастья. Принцессы и пирамиды завораживали девочку. Интересно, помнила ли она, что в конце принц так и не обрел счастья, которого искал?

Когда Спенсер на мгновение прервался, чтобы отхлебнуть бренди и перевернуть страницу, Клаудия неожиданно села на диване.

– Что со мной будет?

Ну наконец-то. Ощутив благодарность, смешанную с тревогой, Спенсер отложил книгу.

– Есть несколько вариантов.

– И какие же?

– Я вижу три. Если ты хочешь выйти замуж, я подыщу подходящего человека. Хорошего мужчину с небольшим достатком, которому подобный брак выгоден. Он согласится растить ребенка как своего собственного и не станет настаивать на… – Спенсер заерзал в кресле, – рождении других детей до тех пор, пока ты не будешь к этому готова.

Клаудия посмотрела на свои ладони.

– Этот вариант мне не очень нравится.

Слава Богу, в этом их мнения совпадали.

– Если тебе дорога репутация, – продолжал Спенсер, – ты можешь разрешиться от бремени тайно. Ребенка отдадут в какую-нибудь семью, а у тебя будет дебют в Лондоне, ухаживания поклонников и, наконец, замужество. Иногда ты будешь видеть ребенка, но никогда не сможешь признать его.

– Ее. Я думаю, у меня будет девочка. – Положив руку на живот, Клаудия произнесла: – Продолжай. Ты сказал, что вариантов три.

– Есть и третий вариант, – тихо произнес Спенсер. – Ты можешь родить ребенка и оставить его себе. Ты будешь скомпрометирована, и твои шансы удачно выйти замуж практически сведутся к нулю. А уж о прелестях сезонов в Лондоне можно и вовсе забыть.

– Зато у меня будет ребенок.

– Да.

Спенсер замолчал, дав кузине время подумать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Камень на камне
Камень на камне

Вдохновляющая история из прошлогоОб авторе: дипломированный специалист Культуролог, который живёт в одном из мест событий книги, в г. Магнитогорске.Это рассказ об Исторических событиях в честь которых был создан знаменитый памятный Триптих "Меч Победы".События книги разворачиваются в СССР в 20-30 годы 20 столетия с некоторыми воспоминаниями на годы Гражданской войны и Великой Октябрьской Революции и в 41-45 годы Великой Отечественной войны, и долгие послевоенные годы соединяют между собой две страны СССР и Германию и три города: Берлин, Волгоград и Магнитогорск.В силу обстоятельств в 41-45 годы 20 столетия главный герой, запутавшийся в своем истинном предназначении Военный и его молодая жена – врач, которая точно знает свое истинное дело жизни едут на фронт на войну через родину Ивана, главного героя, который волею судьбы попадал в Магнитогорск и познакомился со своей супругой и нашел свое истинное дело жизни альтернативное военному делу.

Нина Анатольевна Лукина

Исторические любовные романы / Романы