Читаем Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 (СИ) полностью

— Я только хотела подчеркнуть, что, пытаясь понять других, мы часто обнаруживаем что-то новое о самих себе.

Елизавета задумалась на секунду, её улыбка стала шире:

— Спасибо, Анабель. Ты очень помогла.

— Нет нужды благодарить, милая, — ответила та, отнюдь не скрывая своего удовольствия от заслуженного признания. — Над чем ты так усердно размышляешь?

— Не пойму, почему Алекс уверен, что Данте хотел унизить Эмму. Она ведь ему почти дочь по возрасту, — с иронией отозвалась Елизавета.

— Возможно, — ответила леди Конти, улыбаясь. — Алексу не по душе, что Эмма сама могла захотеть сблизиться с Данте.

— Ты думаешь, он просто ревнует? — удивлённо спросила она.

— Может быть, спросим у него самого? — предложила Анабель, кивая в сторону мужчины, который только что вошёл в комнату. Несмотря на напряжение на его лице, улыбка уже начинала пробиваться сквозь маску отчуждения.

— Алекс, — обратилась её подруга к вновь прибывшему, — Эли задаётся вопросом, почему ты утверждаешь, что Данте хотел оскорбить Эмму. Есть ли у тебя что сказать в своё оправдание?

Пойманный врасплох, брат взглянул на них, а затем присел рядом.

— Я не собираюсь оправдываться. Эмма моя девушка — её безопасность моя забота, — уверенно ответил он.

— Это похвально, — признала Елизавета, одобрительно улыбаясь ему. — Но ты не ответил на вопрос Анабель. Почему ты считаешь, что Данте хотел унизить её?

— Я видел, как он смотрел на неё, Эл. Он видел в ней женщину.

— Алекс, она и есть женщина, — заметила Анабель, — и, на мой взгляд, вполне способна сама принимать решения.

— Нет, — решительно возразил он, его голос прозвучал неожиданно твёрдо. — Она ещё не знает, насколько жесток этот мир.

Его слова повисли в воздухе, оставив их в некотором недоумении. Они обменялись непонимающими взглядами, ожидая продолжения, однако молодой человек, уставившись в пол, молчал.

— Алекс, — мягко начала Елизавета, пытаясь проникнуть в его замкнутый мир. — Если наши вопросы обидели тебя, прими наши извинения.

Он продолжал молчать.

— Алекс…

— Да, я, приревновал, — наконец нарушив тишину признался он, преодолевая невидимую грань. Его голос был тверд и решителен. — Я видел его взгляд, и… и я не смог это пережить. Именно поэтому я вызвал его на дуэль, чтобы защитить ее.

Елизавета и Анабель озадаченно переглянулись.

— О, Алекс… — прошептала Анабель, глядя на него с смесью удивления и сочувствия. — Ты мог бы поступить иначе.

— Я это понимаю, — ответил он, в его глазах промелькнула тень меланхолии, отражающая его наивность и самоуверенность. — Но, все же обошлось… Вот именно поэтому я здесь. У меня хорошие новости. Сегодня утром Данте эйр Блэйз прислал своего секунданта. По его словам, лорд уважает мою позицию и отказывается от дуэли.

— Это замечательная новость, Алекс, — с улыбкой заметила Елизавета. Она была искренне рада, что всё закончилось благополучно.

— Да, — согласился он, его взгляд вновь был полон жизни.

Анабель кивнула в подтверждение его слов.

— Все мы иногда совершаем ошибки, милый, — сказала она мягко. — Важно уметь признать это.

Тишина снова окутала комнату, нарушаемая лишь звоном чашек на подносе и легким потрескиванием дров в камине.

— А теперь, — переключая внимание на более безобидную тему произнесла леди Конти, — нам следует решить, как проведем день. Элизабет, ты ведь остаешься у меня на ближайшую неделю? Сезон в разгаре, и нам следует определиться, кому стоит нанести визит, а кому — нет. Есть ли у тебя какие-либо предпочтения, дорогая?

Елизавета, ощущая, как волнение, вызванное ночной встречей с лордом эйр Блэйзом, вновь расползается по ее телу, пожала плечами. Ее сердце бешено колотилось, она отчаянно пыталась сохранить спокойствие, чтобы не выдать себя. Так как Лиза не просто знала — она чувствовала: их встреча на балу с Данте неизбежна.

— Я не очень-то люблю такие события, ты это отлично знаешь, — ответила Елизавета, ее взор, был обращен вдаль, словно она стремилась уклониться от проницательного взгляда Анабель, — там всегда так много народа, шумно, и душно, что кажется, будто забываешь, как дышать.

— Тогда, возможно, стоит посетить бал у Риджинальдов? — предложила «сестра», просматривая приглашения и передавая одно из них ей.

Зная упрямый характер подруги, Елизавета была уверена, что та не даст ей уклониться от посещения бала, поэтому с неохотой кивнула, принимая приглашение и ожидая продолжения.

— Лиза, я понимаю, твое отторжение к светским мероприятиям, — начала леди Конти, ее глаза на мгновение заблестели упрямством. — Но ты не можешь отрицать их значение. Балы являются неотъемлемой частью нашего общества, они предоставляют возможность поддерживать полезные связи.

Вздохнув, Елизавета опустила взгляд на свои руки, слова популярной когда-то поговорки появились перед её взором: "Hakuna Matata! Никаких забот, просто расслабься и наслаждайся".

— Хорошо, — смирилась она, — пойдем на этот бал. Но могу ли я рассчитывать на то, что мы ограничим наше пребывание там?

— Разумеется, — ответила графиня, радуясь своей маленькой победе. — Мы останемся там ровно столько, сколько будет комфортно тебе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика