Читаем Танец смерти полностью

Он взял в руки страницы древней рукописи и пальцем показал ему слово, которое без конца повторялось в тексте. Бумаги потрескивали в его руке. «Словно живые, — подумал Тобиас, — словно они ждут от меня, что я поведаю Джастину о тайнах, которые и них заключены».

— Да, — ответил он, — мне известно значение этого слова. Я расшифровал его как раз перед твоим приходом. Но я не знаю всего, Джастин. Значение этого слова — всего лишь первый шаг.

— Ошибаешься, Тобиас, это гораздо больше, чем первый шаг, — возразил Джастин. — Я уверен, это ключ. В нем заключен важнейший элемент постижения вечной жизни. Что это за слово, Тобиас? Скажи мне.

Тобиас тяжело и глубоко вздохнул. «Придется сказать ему, — решил он, — ведь я стольким ему обязан».

— Кровь, — произнес он хриплым от волнения шепотом.

Порыв холодного ветра пронесся через лабораторию. Все свечи погасли, и комната погрузилась в кромешную темноту.

<p>Глава 8</p>

Глаза Джастина горели во мраке. От этого зрелища Тобиас содрогнулся.

— Кровь! — раздался ликующий голос Джастина, — Кровь! Я так и знал! Теперь у меня есть ответ. Я получил ключ. Я могу жить вечно. Мне это доступно! — Он засмеялся.

Его торжествующий смех эхом разносился по углам лаборатории.

«Гонория права, — подумал Тобиас, — с Джастином творится что-то ужасное. Он одержим этим древними бумагами. Одержим идеей овладеть секретом вечной жизни. Вечной жизни для себя. Он уже не собирается творить добро, — понял Тобиас. — Теперь этот секрет нужен ему только для себя». Дрожащими руками Тобиас пытался зажечь свечу, а Джастин все хохотал и хохотал.

«Нужно заставить его остановиться, — думал Тобиас. — Он должен понять: то, чем мы занимаемся, может представлять угрозу».

Пламя свечи вспыхнуло в темноте.

— Джастин, эта власть может быть… — крикнул Тобиас.

Джастин резко оборвал свой смех, но в глазах его горело торжество.

— Ты собирался сказать что-то разумное, не так ли? — спросил он. — Практичный Тобиас. Ты на все смотришь слишком примитивно. Так объясни мне, почему, по-твоему, в этом тексте так часто повторяется слово «кровь»?

Тобиас с облегчением вздохнул. Состояние Джастина оставалось необычным, но ужасная истерика, кажется, прошла.

— Должно быть, речь идет о системе циркуляции крови, — ответил Тобиас. — Наверное, в этих бумагах говорится о способе стимулировать кровь с тем, чтобы сердце всегда оставалось здоровым и сильным.

— Именно такого объяснения я от тебя и ожидал, — с презрением промолвил Джастин. — Строго научного.

— А какого рода объяснение может еще существовать, кроме научного? Мы с тобой ученые, Джастин, и должны искать научное объяснение. В противном случае нашими руками можно сотворить великое зло. Ты же знаешь — всякие ритуалы и черная магия.

Джастин положил бумаги обратно и отошел от стола Тобиаса.

— Разумеется, ты абсолютно прав, — согласился он. — Продолжай свое благое дело. Скоро ты переведешь весь текст, и мы узнаем правду. Нас ждет великое открытие, Тобиас.

— Надеюсь, — тихо ответил Тобиас.

Джастин похлопал его по плечу.

— Я в этом уверен. Но я не должен тебя дольше задерживать, тебе еще предстоит работа, и Гонория ждет. — Джастин направился к подземному ходу. — Долго не засиживайся, — предостерег он, — есть вещи, которые не подлежат долгому хранению.

«Что он хотел сказать, — недоумевал Тобиас. — Может, он имел в виду Гонорию? Я совсем перестаю его понимать, — подумал он, снова приступая к работе. — Я привык считать, что хорошо его знаю, он был мне как брат. А теперь он ведет себя как чужой». Тобиас оглянулся на остановившегося у выхода из лаборатории Джастина и увидел, что тот прижимает к губам свой носовой платок. Тобиасу послышался сосущий звук, потом он заметил, как Джастин лизнул материю.

Тобиас вспомнил, что этим платком Джастйн остановил кровотечение из пореза на руке Гонории.

Джастин пьет кровь Гонории?!

<p>Часть третья</p><p>Мэдлин</p><p>Глава 9</p>Шэдоубрук, Нью-Йорк, 1873

Мэдлин стояла в коридоре, с ужасом глядя на старуху. Ее кривые длинные ногти все глубже вонзались в ее тело. Она сжимала ее руку все сильнее и сильнее, так, что у нее онемела кожа.

— Мой Тобиас, — завывала старуха, — Мой Тобиас. Я знаю, ты видела его. Он знал секрет. Слишком поздно. Слишком поздно… — простонала она.

— Тетушка! — вдруг прозвенел голос Деборы. Сейчас же прекратите это! И отойдите от нее!

Старуха выпустила руку Мэдлин и быстро повернулась к ней спиной. Хихикая как безумная, она устремилась дальше по коридору и прошла мимо Деборы.

— Тобиас! Тобиас!

Мэдлин продолжала слышать, как взывает тетушка, даже когда та исчезла за поворотом.

— Почему вы не тронули ее? — крикнула Мэдлин в отчаянии. — Почему не остановили?

Дебора нервно всплеснула руками.

— Ах, успокойся, моя дорогая. — Она обняла Мэдлин за плечи. — Это всего лишь безумная старуха. Тебе не стоит обращать на нее внимание. Она абсолютно безвредна. Правда, немного не в себе, только и всего.

— Но кто она? — спросила Мэдлин.

Она поморщилась, когда ее кузина задела рукой то место, где остались синяки от пальцев тетушки.

Дебора пожала плечами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street Sagas

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей