Читаем Танец смерти полностью

Но бежать было некуда. Западня, которую сотворил призрак, перекрывала ей путь, она была слишком большая, чтобы обойти ее. И слишком широкая, чтобы перепрыгнуть. Дерево! Половина ствола упала как раз поперек дыры. «Я могу воспользоваться им, как мостиком, — решила Мэдлин. — Это мой единственный шанс. Мой единственный шанс попасть к Джастину».

Мэдлин поползла по огромному стволу дерева, который был таким толстым, что она не могла обхватить его руками, приходилось держаться за ветки. «Будем считать, что я просто забираюсь на дерево. В детстве я часто лазила на деревья».

Голова Мэдлин болела и кружилась, ее тошнило. Руки ныли от усилий, но она медленно продвигалась вперед по стволу, преодолевая дюйм за дюймом. Только не надо смотреть вниз. «Не смотри вниз, — приказала она себе, — смотри только в противоположную сторону».

Мэдлин приподняла голову и… заглянула прямо в горящие глаза привидения. Вскрикнув, она не удержалась и соскользнула со ствола. На лету она успела ухватиться за одну из веток. Теперь ее ноги болтались над бездонной ямой, и тяжелые юбки тянули ее вниз, вниз, вниз.

Ей казалось, что руки, насмерть вцепившиеся и ветку, сейчас не выдержат. Из последних сил они стала раскачивать ноги, пока не зацепилась ими за ствол дерева. Совершенно обессиленная, Мздлин покрепче ухватилась за ветку. «Так близко! Я ведь почти достигла своей цели. Но теперь мне ни за что не выбраться отсюда». Ветка дерева, за которую они держалась, начала трещать.

«Это конец. Скоро я погибну».

Ветка оторвалась от ствола. Ветер засвистел в ушах Мэдлин, когда она закачалась в воздухе, удерживаясь на дереве только с помощью ног. От нового порыва ветра у нее перехватило дыхание и ноги ее ее скользнули со ствола дерева.

Она начала падать.

Вдруг ледяные ладони схватили ее за руку.

«Привидение! Оно поймало меня!»

<p>Глава 16</p>

Призрак вытянул Мэдлин из черной дыры и прижал к себе. Мэдлин открыла глаза.

«Джастин!»

Это был не призрак, а Джастин!

— Джастин? — слабым голосом спросила Мэдлин. — Это правда ты?

— Тише, Мэдлин, — предостерег ее Джастин и приложил свой холодный палец к ее губам. — Все в порядке. Ты в безопасности.

Значит, ледяные ладони принадлежали Джастину, а не привидению!

— О Джастин! — воскликнула Мэдлин и спрятала лицо у него на груди. — Ты ведь спас меня, понимаешь.

— Разумеется, понимаю, — ответил Джастин. — Ты очень дорога мне, Мэдлин. Даже когда огорчаешь меня.

Модлин подняла к нему лицо. Она знала, что должна принести ему свои извинения.

— О Джастин, мне так стыдно за свое поведение. Я ведь шла к тебе, чтобы попросить прощения. И спросить, чем я могу загладить свою вину перед тобой. А затем случилось это… это несчастье.

Джастин засмеялся.

— Я рад слышать, что ты возвращалась ко мне, — ответил он. — Если ты действительно хочешь загладить свою вину, то можешь кое-что сделать.

— Что? — спросила Мэдлин, сердце ее сильно забилось. В глазах Джастина светилась какая-то особенная теплота.

— Выходи за меня замуж, Мэдлин.

Мэдлин затрепетала всем телом. Он хочет жениться на ней! Хочет, чтобы она стала его женой! Она почувствовала себя такой счастливой, что от радости ей захотелось захлопать в ладоши. Она, не отрываясь, смотрела в его голубые глаза, пока он ждал ее ответа.

— Джастин, есть одно обстоятельство, о котором ты прежде должен узнать, — медленно произнесли она.

Лицо Джастина потемнело:

— Ты хочешь отказать мне? Собираешься сказать, что не хочешь быть моей женой?

— Конечно, нет, — живо ответила Мэдлин. — Больше всего на свете я хочу стать твоей женой.

Когда она поняла, что сказала, то страшно покраснела. Джастин только улыбнулся.

— Твоя непоследовательность просто очаровательна. — Он склонил голову и поцеловал ее в кончик носа. — Могу ли я принять твои слова за согласие?

— Джастин, — очень серьезно заговорила Мэдлин, — я не хочу, чтобы между нами были секреты. Прежде чем я дам тебе свое согласие, мне надо рассказать тебе кое о чем из своего прошлого. Возможно, когда ты узнаешь об этом, ты сам откажешься от меня.

— Я никогда не откажусь от тебя, Мэдлин, — ответил Джастин и крепче обнял ее. — Ничто не может изменить мое отношение к тебе. Но расскажи свою историю, если тебе так будет легче.

Мэдлин заглянула в ослепительно голубые глаза Джастина.

— Моя мать была сумасшедшей, — призналась она. Ей пришлось глубоко вздохнуть, чтобы набраться мужества и продолжить. — Все думают, что мои родители погибли от несчастного случая. Но это не так…

«Я не могу, — мысленно страдала Мэдлин. — Как и могу ему рассказать, что случилось на самом деле?»

— Что? — спросил он. — Ты можешь рассказать мне все.

— Правда состоит в том, что моя мать убила моего отца. А потом застрелилась сама, — закончила свое признание Мэдлин.

— Мэдлин, — прошептал Джастин, — какое это было ужасное потрясение для тебя.

— Но ты не понимаешь, Джастин! — взволнованно воскликнула девушка. — А что, если я точно такая же, как моя мать? Что, если мы поженимся, а я потом сойду с ума? Вдруг я попытаюсь причинить тебе вред? Тебе нужна такая жена? Скажи, Джастин!

Джастин склонился к ней и нежно коснулся ее губ:

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street Sagas

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей