Читаем Танец смерти полностью

— Тебе безумие не угрожает, и ты не причинишь мне вреда. Я этого не допущу. Ведь я доктор, ты забыла? А значит, я самый подходящий для тебя муж. Ты единственная, которая нужна мне в жены.

Сердце Мэдлин запело от счастья. Джастин узнал ее самый ужасный и мрачный секрет и все равно хочет жениться на ней!

— Ты уверен? — прошептала она, глядя ему в глаза.

— Совершенно уверен, — заверил ее Джастин. Улыбка играла в уголках его губ. — Пожалуйста, ответь мне поскорей! По-моему, я жду уже довольно долго.

Мэдлин в ответ улыбнулась ему. Впервые со времени своего прибытия в Шэдоубрук она чувствовала полное спокойствие. «Я оказалась права, — подумала она, — именно здесь все начнется для меня заново. Здесь у меня будет другая, счастливая жизнь. Все ужасы останутся в прошлом. В этой жизни мне не грозит сойти с ума, как это случилось с моей мамой».

— Я согласна, Джастин, — весело произнесла Мэдлин. — Я выйду за тебя замуж.

Остаток дня прошел в счастливом тумане.

Дебора и Маркус были вне себя от радости, узнав о помолвке Мэдлин. Дебора начала заниматься организацией приема, на котором будет объявлено об их помолвке. Джастин настоял, чтобы вечер прошел в его доме.

Джастин бросился делать распоряжения о подготовке к их свадьбе, которая должна была состояться через несколько дней.

— Нет причин откладывать свадьбу, — весело говорила Дебора племяннице, когда они поднимались наверх в свои спальни.

— Мы хотим, чтобы ты как можно скорее стала миссис Джастин Фиар. О, я так счастлива, — произнесла Дебора и обняла Мэдлин, когда они остановились перед дверью ее спальни. — Это похоже на сказку. Теперь отправляйся в постель и хорошенько выспись, чтобы быть красивой. Приятных тебе снов, дорогая.

К тому времени, когда Мэдлин забралась в постель, она чувствовала себя совершенно обессиленной. Но такой счастливой.

«Кто бы мог предугадать, что я стану невестой Джастина всего за два дня? Но я уверена, что не совершила опрометчивого шага. Уверена, мы принадлежим друг другу».

Мэдлин заснула с улыбкой на лице.

Несколько часов спустя Мэдлин проснулась, сердце ее колотилось. «В чем дело, — недоумевала она, — что разбудило меня?»

Она села в постели и, уставившись в темноту, напрягла слух, прислушиваясь к малейшему шороху.

Шлеп… ш-ш-ш…

Шлеп… ш-ш-ш…

Шлеп…

«Похоже, снова эта старуха, которую Дебора называет тетушкой. Вот она идет по коридору и приближается к моей двери».

Мэдлин быстро откинула одеяло и выбралась из постели, полная решимости не дать тетушке снова застать себя врасплох. «Тетя Дебора, может, и считает ее безвредной, но я в этом не так уж уверена».

Она схватила медный подсвечник и подкралась к двери.

Шлеп… ш-ш-ш…

Шлеп… ш-ш-ш…

Шлеп…

Мэдлин слышала, как тетушка приближается к её двери, ее тяжелое дыхание было совсем близко.

Трясущимися пальцами Мэдлин взялась за ручку и распахнула дверь. Тетушка стояла прямо перед ней.

— Став женой Джастина Фиара, — прошептала старуха, — ты обречешь себя на смерть!

<p>Глава 17</p>

— Какая чепуха! Как вы смеете говорить мне такие жестокие слова? — воскликнула Мэдлин.

Тетушка быстро прошла мимо Мэдлин в спальне и закрыла дверь.

— Ш-ш-ш, — предостерегающе сказала она, театральным жестом приложив палец к губам. — Не так громко. Никто не должен слышать нас. Никто не должен знать.

— Что знать? — спросила Мэдлин.

— Что я пришла к тебе. Что я рассказала тебе правду.

— Я уже знаю всю правду о Джастине, тетушка. Он любит меня и хочет на мне жениться.

— Не-е-е-т, — простонала тетушка.

Она обошла спальню Мэдлин. От свечи в ее руках на стенах играли причудливые тени.

— В этом-то и заключена опасность. Если ты выйдешь за Джастина, ты умрешь. Ты должна выслушать меня, — настойчиво повторяла она. В голосе ее послышались слезы. — Ты должна поверить мне, дитя мое.

«Может, и правда, пусть она лучше расскажет мне свою историю, — подумала Мэдлин. — Если я буду возражать, она никогда не успокоится и разбудит весь дом. Не хочется объяснять Деборе и Маркусу, почему она оказалась в моей спальне».

— Ладно, тетушка, — согласилась Мэдлин и поставила подсвечник на туалетный столик. — Я выслушаю вас. Обещаю.

Мэдлин заботливо подвела старуху к креслу у постели. Она выглядела такой хрупкой.

— Ты ведь хорошая девушка, правда? — с завыванием сказала тетушка, усаживаясь. — Слишком хорошая для той ужасной судьбы, которая ожидает тебя. Слишком хорошая для Джастина Фиара, — стонала она, покачивая головой. — Я должна попытаться спасти тебя. Других я спасти не смогла. О мой Тобиас! Я потерпела неудачу. Неудачу.

«Она сумасшедшая, — подумала Мэдлин. — Абсолютно сумасшедшая».

Тетушка дрожала и раскачивалась из стороны в сторону.

— Весь род Фиаров был отмечен печатью дьявола. Зло передавалось из поколения в поколение, умножаясь и усиливаясь. Но есть одно имя, которое заставляет даже остальных Фиаров трястись от ужаса. Это имя — Джастин Фиар.

— Но он такой добрый, — возразила Мэдлин. — Когда я увидела его впервые, то приняла за ангела.

— Падший ангел, — твердо произнесла тетушка. — Не позволяй его внешности ввести тебя в заблуждение. Джастин всегда был невероятно красив, даже в молодости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street Sagas

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей