Читаем Танец в лунном свете полностью

Росс с удовольствием отметил, что его сестра с аппетитом поедает закуски, часто улыбаясь тому, что говорил ей Дэвид Лэнгдон. Эти двое явно поладили. Казалось, Дэвид вернул Изабеллу к жизни: на ее щеках снова заиграл румянец. Она выглядела очень красивой. Что ж, Лэнгдон — молодец. Не случайно женщины, по слухам, просто боготворят его.

После того как компания поглотила десерт и выпила по чашечке кофе, началось обсуждение маршрута будущей поездки.

Честно говоря, Саманта думала, что Росс Сандерленд заявит о своем нежелании брать в экспедицию женщин. Уж слишком много с ними возникает проблем во время путешествий. А в диких джунглях и подавно. Там пришельцев поджидает столько опасностей, преодолеть которые способны только сильные мужчины, объединенные духом товарищества. Однако Саманта все же надеялась и на другое: брат Изабеллы смягчится. Вспомнит, что женщины — особы достаточно выносливые. Да и веселее с ними.

Саманта вдруг разволновалась. Росс посмотрел в ее сторону. У нее даже мурашки по спине побежали. Девушку встревожила реакция на этого красивого человека. Не поддавайся его чарам, твердил ей внутренний голос. Но разве возможно не испытывать симпатию к такому мужчине?

Говоря о «Какаду» — громадном национальном парке, Росс и Дэвид заметно оживились. Как же хочется побывать там! Собственными глазами увидеть обитателей загадочной земли, полюбоваться водопадами, экзотическими деревьями и цветами, взобраться на какую-нибудь скалу, пройтись по берегам рек. Правда, говорят, они кишат крокодилами; Что ж, главное — соблюдать осторожность, и все будет в порядке.

Неплохо бы пообщаться и с аборигенами. Если удастся завоевать их расположение, то эти люди проведут к священным горам, в пещерах которых и по сей день сохранились таинственные рисунки, сделанные неизвестными художниками много веков назад.

— Ты столько там увидишь, — Росс пытался заинтриговать Дэвида Лэнгдона. — Изображения Пыльных Духов, которые, по легендам аборигенов, жили в пещерах, Человека-Молнию с каменным топором вместо головы, рисунок, напоминающий летающую тарелку...

— Сдаюсь! Я в предвкушении чего-то невероятного, — Дэвид широко улыбнулся. — Отвези меня туда обязательно!

Разговор продолжался почти час. Воодушевленный Лэнгдон задавал много вопросов, на которые по очереди с большим энтузиазмом отвечали и Росс, и Сай. Изабелла внимательно слушала мужчин, Джессика ласково улыбалась мужу, а Саманта... сидела как на иголках. А вдруг Сандерленд откажется стать проводником? Тогда планы ее брата рухнут.

— Так у тебя найдется время для путешествия? — Дэвид замер в ожидании.

Сначала показалось, что Росс скажет «нет». Но, взглянув на Изабеллу, он увидел ее улыбку, говорящую лишь об одном: «Соглашайся!»

— Хорошо, я беру на себя роль проводника, — заявил Росс Лэнгдону. — В экспедицию отправимся втроем? Я, Мэтт и ты?

— Неплохо бы еще взять с собою Саманту. — Дэвид не хотел расставаться с сестрой.

Судя по выражению лица Сандерленда, такой вариант его не устраивал.

— Это против правил, Дэйв, — Росс покачал головой. — Дорога будет полна опасностей. Хрупкой женщине придется тяжко. Лучше не рисковать.

— Никакого риска. Разобьем лагерь в каком-нибудь уютном местечке. — Дэвид настаивал на своем, хотя и понимал Росса.

— А когда отправимся в глубь джунглей, твоя сестра останется одна? — Сандерленд удивленно поднял брови.

— Пусть Изабелла пойдет с нами, — Дэвид посмотрел на молчаливую женщину. — Да. Внешне она похожа на хрупкий, нежный цветок, однако я уверен, что Белла справится с любыми трудностями.

Она опустила глаза. Но затем с благодарностью взглянула на Дэвида Лэнгдона. Ее сердце билось учащенно.

— Я имею право высказаться? — спросила Изабелла.

Росс беспокойно заерзал на месте.

— Лучше послушай меня. — Сандерленд нервничал. — Дорогая сестренка, ты ведь прекрасно знаешь, что подобные поездки не похожи на походы в театр или на вечеринку. Я думаю, и энтузиазм Саманты скоро пропадет. А вдруг мы не сможем обеспечить вашу безопасность? Что тогда?

— А может, поступить так, как предложил Дэвид? — осторожно вмешался Сай, желая разрядить обстановку. — Разбить лагерь подальше от джунглей, где дамам не будет страшно находиться...

— Взяв с собой женщин, мы осложним ситуацию. Не сдвинемся с места. — Росс начинал злиться.

— Да ладно тебе! — во взгляде Изабеллы внезапно вспыхнул озорной огонек, как у прежней, отчаянной девчонки, которой она когда-то была. — Ты думаешь, я не вынесу предполагаемых нагрузок?

— У тебя уже не та физическая подготовка, как прежде, — Росс вздохнул. — К тому же ты очень похудела в последнее время. Просто тростиночка. Это путешествие не для тебя.

— Ерунда! — Изабелла обиженно уставилась на брата.

Дэвид Лэнгдон поднял свою большую руку.

— Ты в самом деле считаешь, что экспедиция окажется слишком тяжелой для женщин, Росс? — спросил он.

Сандерленд кивнул и многозначительно посмотрел на Саманту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Не родные
Не родные

— Прости, что лезу тебе в душу, — произносит Аня. — Как ты после смерти матери? Вернёшься в посёлок или согласишься на предложение Самсонова?— Вернусь в посёлок. Я не смогу жить под одной крышей с человеком из-за которого погиб мой самый близкий человек.— Зря ты так, Вит. Кирилл пообещал своему отцу оплатить обучение в вузе. Будет глупо отказываться от такого предложения. Сама ты не потянешь…От мысли, что мне вновь придется вернуться в богом забытый посёлок и работать там санитаркой, бросает в дрожь. Я мечтала о поступлении в медицинский университет и тщательно к этому готовилась. Смерть матери и её мужа все перевернула. Теперь я сирота, а человек, которого я презираю, дал слово обо мне позаботиться.

Ольга Джокер , Ольга Митрофанова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы