Читаем Танго над пропастью (СИ) полностью

Делегация из Эргона прибыла ко Двору Императора ровно в полдень, как и было оговорено многочисленными совещаниями. Представители тринадцати самых известных вампирских кланов и семей и сопровождающие их гильдейские охотники, как залог их мирного поведения. По такому случаю были пошиты самые грандиозные платья, камзолы и прочие детали одежды, а Патрисио получил дополнительную головную боль в виде тщательного продумывания различных позолоченных финтифлюшек, призванных украсить «слишком агрессивную» форму охотников. К его чести следует сказать, что со своей задачей Глава Гильдии справился на отлично и его бойцы выглядели в меру нарядно и в меру грозно.

Принимающая сторона не осталась в долгу: чего стоили только облачения императорской четы, пестрящие драгоценными камнями в таком количестве, что даже не вызывали чувства зависти – попробуйте потаскать на себе килограмм бриллиантов, будь они хоть трижды прекрасны. От обилия орденов, наград и цветных лент пестрело в глазах, дамские наряды были до того фантастичны и прекрасны, что захватывало дух, но Патрисио не заострял внимания на всей этой мишуре, призванной по давней традиции щегольнуть богатствами держав… Он искал ту самую женщину. Наконец объявили дипломатический корпус от Империи Хсаши и взгляд Патрисио стал жёстким, хищным.

Вереница богато и роскошно одетых послов «змеиного» императора степенно прошла в зал и заняла отведённые ей места. Сердце охотника пропустило удар. Вот ОНА! Тесса! В чём-то умопомрачительно красивом, с наброшенной на плечи полупрозрачной шалью цвета безоблачного неба… Её светлые волосы вновь были собраны в высокую причёску и Патрисио почувствовал возбуждение, когда помимо воли вспомнил, как мягко и невесомо касались эти волосы его груди, живота, бёдер… Это было такое сладкое, мучительное воспоминание… Охотник сжал зубы, пытаясь подавить реакцию собственного тела.

Женщина сопровождала маленькую девочку, чьи одежды навевали мысли о непростом происхождении. Алые и золотые накидки тяжёлым грузом давили на малышку, но она стоически терпела, через силу улыбаясь незнакомым людям. Корона на её пшеничного цвета волосах имела вид свернувшейся в кольцо и свирепо раздувающей капюшон кобры. Патрисио вспомнил, что одно из украшений, что он снял в ту проклятую ночь с Тессы – кольцо или браслет – было выполнено в том же стиле.

Начались долгие и нудные речи, призванные напомнить собравшимся о грандиозной важности сего мероприятия, о пользе его для народов и что-то там траля-ля-ля… Патрисио не сводил взгляда с лица Тесса. Она же, склонившись над девочкой, что-то тихо говорила – может быть, переводила, или утешала. Но вот она выпрямилась и посмотрела в его сторону. На миг их глаза встретились… И ничего не изменилось. На что он, собственно, надеялся? Что эти красиво очерченные губки улыбнуться ему? Что в этом ледяном, надменном и презрительном взгляде проскользнёт какое-то чувство? Её хэле перламутрово блеснули, когда Тесса, как ни в чём не бывало, отвернулась к Шахти, снова о чём-то шепча маленькой сестричке.

+++

ОН ПРИШЁЛ! Он пришёл, он пришёл, он пришёл, он пришёл, он пришёл, он пришёл, он пришёл, он пришёл, он пришёл, он пришёл, он пришёл, он пришёл, он пришёл!!!

Сердце Тессы было готово выпрыгнуть из груди, но нельзя… Нельзя сейчас… Когда все смотрят… О, как холоден его взгляд! Неужели чем-то недоволен? Ах, да… Та шутка с монетами… Какой горячий мужчина! – Тесса почувствовала, как её тело напрягается, словно в преддверии его прикосновений. Такая утончённая, сладкая мука! Сейчас ей казалось, что она слышит его дыхание, выделяя из сотен других, слышит, как бьётся его сильное, человеческое сердце…

- Сестричка, у меня ножки болят, - тихо проныла Шахти и Тесса склонилась над ней, радуясь тому, что больше не надо смотреть на этого человека, не вспоминать пленительный, мускусный запах его пота, и то ощущение, когда… о, всеблагие Дракониды! Спасите вашу дочь от соблазнов!

- Потерпи, солнышко, - ласково проворковала Тесса и Шахти тяжело вздохнула. Ей было жарко в церемониальных одеждах, она не понимала, как важно всё то, что сейчас происходило… Да и Тессе, признаться, не было до этого дела. Патрисио здесь! Только об этом она могла сейчас думать.

+++

Высокое собрание переместилось в обеденную залу, и по странной иронии Патрисио и Тесса оказались сидящими друг против друга. Охотник старался успокоиться, вернуть себе облик скучающего светского льва. Он мило беседовал с соседями, сделал пару комплиментов маленькой Шахти, восхитившись её мужеством и выдержкой. Девочка смотрела на этого незнакомого дядю очень устало и равнодушно. И совершенно не понимала, почему старшая сестра нервно комкает салфетку на коленях.

Тесса решилась на короткое замечание по поводу мероприятия, на что Патрисио ответил так же коротко и поистине ледяным голосом. Очень светлые, почти белые волосы его были забраны в хвост и перевиты серебряной ленточкой. Тессе захотелось освободить их, пропускать сквозь пальцы снова и снова, наслаждаясь выражением этих хищных, жёлто-зелёных глаз, умоляющих её… взывающих…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы