— Кое-кого из них тут не хватает, — сказал Турко. — Давайте-как их обнаружим.
Он сунул ладонь во внутренний карман Райдера и вытащил оттуда телефон, нажал на кнопку ответа и приложил к уху Джеймса. Одновременно прижал к его голове и дуло пистолета. Кстати, у телефона Джеймса громкий динамик, так что я была уверена, что Турко и Тафт услышат все, что я скажу Джеймсу.
— Привет?
— Джейми, детка, как у тебя дела, любовничек? — Райдер слегка дернулся, улыбнулся, быстро осмотрелся, и все это за две секунды.
— Привет, гм, довольно неплохо. Я сильно по тебе скучаю, детка, — тут Турко сильнее прижал дуло пистолета к его голове. — Не могу дождаться, когда мы встретимся. Успела угробить того придурка?
— Работаю над этим, милый, работаю. Пытаюсь заставить его отвлечься, но ты же знаешь, какой он, не позволяет мне сделать ничего. Мне пришлось уйти в ванную, чтобы позвонить тебе. Так где же ты, пупсик?
— Скажи своей подружке, что хочешь встретиться с ней в безопасном месте, — прошептал Турко.
— Со мной рядом ребята из службы безопасности, милая. Здесь очень, очень безопасно.
— О-о, неужели ты один?
— Нет, но хотел бы.
— Облом. Я надеялась связать тебя, в кресле, руки за спиной, а потом проделывать всякие разные ужасные штучки, — не совсем верно, но я описывала то, что вижу.
Тафт тяжело сглотнул. Райдер ухмыльнулся.
— Слушай, звучит здорово и, поверь, от такого я бы не отказался. Ты мне нужна. Еще бы хорошо позвать Джека, Питера и Карлтона. Нужна помощь некоторым… э-э… пленникам.
— А как же охрана?
Я наблюдала в надежде увидеть, вдруг в нашу сторону кто идет, но, кажется, все пока оставались на месте.
Райдер посмотрел на Турко и пожал плечами.
— Скажи ей, что ты встретишься с ними там, где они сейчас, — прошептал Турко.
— Знаешь, я немного потерялся и запутался. Знаешь ведь, я здесь раньше никогда не был. Я пошлю кого-нибудь за тобой. Ты сейчас где?
Я взглянула на Гауэра. Тот пожал плечами.
— Скажи ему, что ты в комнате отдыха, — покачав головой, сказал Брайан.
— Мы в комнате отдыха. Я засыхаю. Вода здесь, как стекло, это восхитительно. И, знаешь, у них тут столько таких штучек, которых дома не найдешь. Я так голодна, что готова целиком съесть сырую курицу.
— Э-э… о-о… да? — по голосу можно сказать, что этот ключ не дал Райдеру ничего. — Ну, когда мы выберемся отсюда, сразу отправимся поужинать.
— Ты гораздо лучше меня понимаешь, чем сопляк Джек. Кстати, раз уж ты пообещал мне ужин, я хочу пойти туда, где продают местные деликатесы, вроде жареной курицы, жареного аллигатора или жареных песиков. Знаешь же, как я люблю жареное.
— О! Да? Да, но… знаешь, я не знаю, когда у нас получится выбраться отсюда.
— Ну, если мы не сможем выйти, может, сможем найти кого-то, кто сможет принести все это сюда? И поскорее, потому что я на самом деле проголодалась. А если нет, заставлю Питера и Карлтона очаровать тех, кто попытается остановить нас. Я готова взять все на себя.
— Договорились, — тут Турко ткнул Райдера пистолетом в голову. — Малышка, я пришлю к тебе ребят. Сиди на месте, хорошо? Как ты обычно делаешь, когда я прошу.
— Ты же меня знаешь, пупсик.
— За что я тебя и люблю, сладенькие грудки.
Как ни страшная ситуация, я чуть было не расхохоталась.
— Скоро увидимся, мой моржовый мальчик, — я отключилась и увидела двух людей Турко из службы безопасности, отправившихся к противоположному от нашего выходу.
— Сладкие грудки? — спросил Гауэр. — Моржовый мальчик?
— Только не надо. Я еле-еле контролирую, чтобы меня не вырвало.
— Я еще понимаю «сладкие грудки», — сказал Гауэр. — Но «моржовый мальчик»?
— Ходят слухи, — покраснел Брайан, — что у моржа второй по величине… ну, знаете… среди млекопитающих.
Гауэр с интересом посмотрел на меня и заухмылялся.
— Не начинай, Пол, иначе мы все потеряем.
Несмотря на ситуацию, я была близка к ситуации в любом случае потерять его. Спасительная благодать, здесь нет Джеффа.
Турко снова заговорил с Райдером.
— Ты со своей подружкой явно больные, «моржовый мальчик». Типично для инопланетной нечисти.
— Он считает, что Джеймс тоже пришелец? — удивился Гауэр.
— Он слишком хорош для этого, так что даже не сомневаюсь.
— Так зачем тебе звонил твой парень, Турко?
— Я не гей, ты, больной сукин сын, — прорычал Турко.
— По мне так они все геи, — сказал Тим из-за спины Райдера. Его связали так же, как и остальных. — Думаю, у них на всех один жених, — он кивнул в сторону Тафта.
— Надо как-то остановить тех ребят, — сказала я.
Двое из службы безопасности, что отправились за мной, исчезли, так что я их больше не видела.
— Сделаю, — сказал Брайан.
— Не в одиночку, — кажется, Гауэр разрывался. — Слушай, мы туда и обратно, быстро. Китти, с тобой тут все будет в порядке в одиночку?
— Конечно. Даже если я не услышу, что там происходит. Бегите. Чем быстрее вы их нейтрализуете, тем быстрее вернетесь.