Читаем Танцоры Аруна (Хроники Торнора) полностью

- Прорицатели. Люди, умеющие видеть будущее. Мне этого не дано. Я лишь могу предвидеть, что сделает в следующее мгновение мой противник в схватке. Да и то по тому, как он стоит и куда целит оружием.-Посеребренный лунным светом водопад волос взметнулся. Руки Кела исполняли каскад защитных приемов и атакующих выпадов.

Ни с того ни с сего Керрис ляпнул:

- А какое обещание ты не сдержал?

Руки замерли, Кел поник.

- Не догадываешься?

- Не хочу гадать.

Кел хлебнул вина, запрокинул голову. Было видно, как сжимается его горло, проталкивая питье.

- Мне было тринадцать лет. Вы с матерью должны были ехать из Илата на север. Отец воевал с азешцами южнее Шанана. В день отправления вашего каравана я обещал нашей матери не оставлять тебя, если с ней и отцом что-то случится. Вы уехали. Спустя полгода я отправился под Шанан, но не нашел отца в рядах воинов. А тут до меня дошло сообщение из Торнора о нападении на ваш караван, смерти матери и твоем ранении. Я должен был оставить все и немедля мчаться на север... И не поехал. Четыре года назад ты впервые позвал меня. Четыре года прошло...

Их было гораздо больше. Горьких лет страданий жалкого приживала, лишенного надежд, окруженного презрением. Многолетние обиды и вспышки подавленного гнева разом выплеснулись наружу. Во власти чувств Керрис не ощутил соединения с сознанием брата. Вдруг Кел содрогнулся, и голову Керриса сдавила боль-это были мысли брата. Оказывается, вспышка раздражения способна так глубоко ранить. Керрис задрожал от своего открытия и постарался поскорее усмирить свои чувства. Впредь надо быть поосторожней.

- Ты вправе негодовать, Керрис.

Брат говорил, как умудренный Жозен. Старик таким тоном любил повторять: всему свой срок и свой черед.

- Больше нет нужды. Ты приехал за мной, мы вместе...

Керрис не успел договорить. Приступ страха стиснул его сердце. Мысли утратили ясность.

- Кел,-он позвал брата, не открывая рта, и услышал ответ:

- Что? Что случилось?

Керрис не мог объяснить. Он успел почувствовать страх, озлобление... Всеми силами пытался вызвать в себе вновь эти ощущения. Сумел. Но связь лопнула, как струна. И все же теперь Керрис знал: кто-то молодой неподалеку, в пределах селения, чем-то рассержен и испуган. Там был еще сладковатый запах-небесный табак.

- Давай вернемся,-предложил Керрис. Они разом вскочили на ноги.

ГЛАВА V

В углу трапезной трое стариков пускали кольца дыма. Калвин, без рубахи, объяснял тонкости какого-то приема шири местному пареньку. Элли и Эриллард танцевали. Айлин беседовала со старшей девушкой. Дженси развлекалась в окружении трех кавалеров. Ее трехцветные волосы приводили юнцов в совершенное восхищение. Ничто не напоминало чувств, испытанных Керрисом только что. Он осторожно потянулся сознанием за стены дома и снова коснулся чужого страха. Будто уголек под слоем пепла, горел он среди покоя и благодушия трапезной.

- Кто-то в беде.

- В доме?

- Нет, но недалеко.-Как он узнал, что несчастье рядом, Керрис объяснить не мог, но доверял своему новому чувству.

- Когда ты звал сюда, думал, страх исходит из трапезной?

- Да.

- Уточни все-таки, где это место.

- Как?

- Отпусти чувства подальше. Не бойся потерять контроль над ними. Тебе ничто не грозит, и я рядом.

Шум и смех отвлекали. В трапезной было накурено так, что свербило в носу. Керрис закрыл глаза, облокотился на руку брата и расслабил мышцы тела, сосредоточиваясь. Темнота перед ним расступалась бесконечным коридором, влекущим все дальше...

* * *

"Все сильнее был запах небесного табака. Он стоял на улице. Кинжал поблескивал в звездном свете у ног. Запястье кровоточило. Он боялся человека перед собой. Тот махнул ножом и заговорил глухо и зло:

- Сейчас мы с тобой закончим. Подними нож!-Противник нагнулся, и рыжие волосы упали на глаза".

* * *

Керрис очнулся, шири обступили его.

- Риньярд с кем-то дерется.

- Я сверну ему шею,-Кел выругался.-Ну почему никто за ним не присмотрел?-Шири виновато переглянулись. Калвин надел рубаху.

- Кто его противник?

- Какой-то парень.-Керрис снова пустил вперед сознание и вернулся, выловив имя.-Джерем.

- Джерем вовсе не драчлив,-возразила девушка постарше прочих.

- Его могли вынудить защищаться.-Кел шагнул к двери.-Пошли искать их.

- Риньярд-это рыжеволосый шири?-остановил их один из местных.

- Да.

- Он уходил с Джеремом тренироваться в поединке на ножах. Кажется, я знаю куда.

- Покажи,-попросил Кел.

- Хватит шуметь,-крикнул старик из угла и захихикал.

На улице Керрис старался не отстать от брата и время от времени ощупывал рукоять кинжала на боку, мечтая воспользоваться оружием. Он был болен страхом юноши по имени Джерем, он сам был Джеремом. И криво усмехнулся, сообразив, что на месте этого паренька был бы давно зарезан безо всяких хлопот, как и его бедная мать.

- Оставайтесь здесь,-Кел остановил деревенских поклонников искусства шири.-Мы скоро вернемся. Куда дальше?

- Вон тропа,-проводник показал рукой в поле.-От старого сарая она повернет к западу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика